— Элла и Ника уже не раз все перепроверили… Согласен, любимая. Неизвестность напрягает, но и вносит толику азарта. Как подарок на день рождения. Пока не откроешь, не узнаешь, ЧТО там… Наш мир — тоже, своего рода, сказка или легенда. Рыцари, драконы, ангелы и демоны, наука и прогресс… Пока еще нигде я не встречал подобного. Сохранить эту противоречивую гармонию — долг всех, кто здесь живет. А еще я жду не дождусь рождения сына. Старшие-то наши дети скоро разлетятся, кто куда…
— Ты стал сентиментальным, Дэйвон, — улыбнулась королева Лоридема. — Так и должно быть. Главное, чтобы они были счастливы и точно знали, чего хотят от жизни, добиваясь желаемого честным трудом.
— Я думаю, что изменчивость и непредсказуемость сыграют нам на руку. Маг, призрак и двое с демонической кровью — отнюдь не самая проигрышная комбинация перед лицом любой опасности.
— Эдвард уже третий день изучает мифы разных народов. И как в него помещается столько знаний? Я тоже люблю книги, но даже у меня не хватает терпения часами сидеть в библиотеке…
— И не говори! А я с детства читал лишь магические книги. И это, должен сказать, такая скучища! С тех пор на пушечный выстрел к книгам не подхожу. Хоть это и несовременно. Милая, пойдем внутрь: на таком сроке тебе нельзя переохлаждаться.
— Заботливый ты мой, — Аэлис нежно поцеловала мужа. — Я не сахарная — не растаю. Идем, если так волнуешься.
— Так… И где это мы оказались? — задумчиво протянул Дэйвон, осматриваясь вокруг. — Холод и снежная пустыня… Ладно, потопали вперед. Надеюсь, до ближайшего поселения рукой подать.
— Ваше Величество, а почему числа на моем запястье уменьшаются? — поинтересовался Томас Джарин, нагоняя бывшего наследника Мальдорора. — Так и должно быть?
— Вроде они отмеряют срок пребывания в конкретном мире. Погодите-ка! Почему так мало времени? И у меня тоже…
— Отец, с нами нет Майкла и Ричарда. А еще, наверняка, дают о себе знать негативные последствия перемещений…
— Тогда поторопимся…
Вскоре показалась небольшая бревенчатая хибара, со всех сторон занесенная снегом. Лишь ко входу была протоптана широкая дорожка. Едва Дэйвон потянул за ручку двери, как та распахнулась исторгая на свежий воздух высокого плечистого викинга, пьяного в хлам.
— Пошел вон! — сильно толкнув бывшего демона, гуляка сделал несколько неуверенных шагов, упал и захрапел в сугробе.
— И Вам здравствуйте, — подчернуто вежливо ответил Дэйвон. — И угораздило нас оказаться в скандинавских мифах! Одно хорошо, что в кабаке можно разузнать, где находятся наши товарищи.
Оказавшись внутри, наши герои с удивлением поняли, что помещение огромное. На лавках за длинными столами сидело, казалось, бесконечное количество воинов разного возраста. Стоило вновь прибывшим разместиться за ближайшим столом, как он покрылся красиво расшитой скатертью, уставленной простыми, но сытными блюдами. Нашлись здесь и вино, и медовуха на травах. Утолив первый голод, Дэйвон, Робэр, Эдвард и остальные стали знакомиться с воинами, подливая вино и распрашивая их о двух гвардейцах и одном мальдорорце с удивительными браслетами на руках. Спустя какое-то время они услышали долгожданный ответ:
— Эти отважные эрленды отправились охранять прекрасную Идун. Сказать по правде, не повезло сим воинам, хоть и умелые они. Вот уже несколько лет подряд хранительницу молодильных яблок похищают, то ли прельстившись девичьей красотой, то ли надеясь выведать ее божественный секрет. Могучие герои вызволяют Идун, но никто из них не возращается домой в прежнем рассудке. Так что уже мало кто готов на подобный подвиг. Разве что здесь, на окраине Асгарда…
— И где же они сейчас, уважаемый хёвдинг? — Эдвард видел, как приятно подобное обращение пожилому воину со шрамом во всю щеку. — Полагаю, что недалеко?
— Эрленды отправились в путь с час назад. Наверняка, богиня Идун и волшебное дерево где-то поблизости.
— Девушка, что же, путешествует? — удивился Сомерсби.
— Красавица старается запутать следы. А что поделаешь, коли за тобой охотятся и боги, и смертные…
— Где бы нам раздобыть быстрых коней? — задумчиво протянул Джеймс Лоренс.
— Вы же в Асгарде, дорогие эйсты. Стоит только представить, и снег подарит желаемое.
— Благодарим за помощь, благородный викинг, — кивнул Дэйвон и первым направился к выходу. — Ваш товарищ спит на морозе. Пусть за ним выйдут.
— С Рангвальдом подобное не впервые. Если парень очнулся, возьмите его с собой. Влюбленный герой спит и видит прекрасную Идун. Его не взяли на последнее спасение, тем самым сохранив его разум, но разбив сердце.
Когда наши путешественники снова вышли на мороз, Рангвальд задумчиво рисовал веточкой на снегу. И вот вскоре девять снежных коней (выглядящих совсем как настоящие!) мчали своих седоков через белоснежную равнину. Так прошло около часа.
То, что ждало наших героев дальше, выглядело одновременно пугающе и впечатляюще. Метров на пять в небо уходил мощный вихрь, источающий жуткий холод…