Читаем Ода на рассвете полностью

— Леонид? — удивился он.

— Да, — язвительно и самодовольно признался командир, смирив холодным взглядом хозяев усадьбы.

— Ты? … Как? — коротко спросил ошеломленный Мохов.

— Ха- ха- ха! Что, не ожидал меня здесь видеть?

— Нет, ожидал, но не ожидал предательства, — сухо ответил Федр Николаевич, также глядя ему прямо в глаза.

— Папа! Мама! — забежал в гостиную, вернувшийся из парка Сашка. Увидев, что здесь творится, он испугался, вытаращил глазенки и отшагнул назад.

— Сашенька! — пытаясь сдержать слёзы, позвала мать. Мальчик прибежал и обнял за ноги маму. — Сашенька! — затряслась она вся. О, как бы хотелось ей обнять своего сынишку, прижать к сердцу и успокоить его. — Всё будет хорошо. Слышишь?

— Разрешите доложить? — появился в дверях еще один солдат.

— Разрешаю, — ответил командир.

— В результате обыска найдена любопытная вещица для дополнения к делу Мохова.

— Что же?

Солдат подошел к своему начальнику и протянул Библию.

— Да, действительно, любопытная, — согласился Леонид Петрович, принимая книгу. Он внимательно осмотрел находку. Оценивая ее, лицо командира медленно расплывалось в предчувствии возмездия. — Я доволен твоей работой. Вольно!

Солдат вернулся к своим делам.

— Ну, что, Мохов? Балуешься и антисоветской литературой? — подстрекал довольный командир. — Ты не только грабишь народ, но и портишь его. Разве нет?

— Нет, я с тобой решительно не согласен, — ни жилка не дернулась на Федоре Моховом. Он знал на чьей стороне правда. И знал на Чьей стороне он сам.

— Ты, может быть, и не согласен, а вот закон точно согласует все, — вымерял Леонид ровным шагом гостиную.

— Согласовать всё может только закон Божий, а не законы человеческие.

— Да, что ты? И он действительно работает? — сморщил командир широкий лоб.

— Да. Всегда.

— И даже сейчас, когда тебя лишают на твоих же глазах всего твоего имущества, твоего труда, твоей семьи, твоей жизни? — развернулся военный к Мохову на каблуках.

— Ты не сможешь ничего такого сделать, если на то нет Божией Воли.

Леонид Петрович, затянув руки за спину и вздернув подбородок, посмотрел на противника исподлобья. Ему нужно было что-то ответить. Слишком много гнева было внутри. Нельзя выпускать всё и сразу. Куда больше наслаждения получится от пошагового наступления. Однако же, спас ситуацию поднятый внезапно шум.

— О, опять наш старик! — послышались возгласы солдат в прихожей.

— Эй! Куда тебе? — пытался его задержать один из них, но дядя Вася уже очутился в гостиной.

— Отпусти его! — приказал служивому Леонид, отвлеченный от разговора. Тот отпустил старика. — Чего тебе?

— Если вы сюда пришли во благо народу, — дрожащим голосом произнес Василий Павлович, переминая в руках свою поношенную фуражку, — тогда оставьте эту семью в покое!

— Интересно, почему? — насмешливо сверкнул глазами командир.

— Потому что они всегда помогают простому народу, такому как я. Они никого не грабят, они честно работают…

— Дед! … — хотел рывком прервать его Леонид.

— Ленька, ведь я тебя сразу узнал! Это же я, — признался сторож и прижал фуражку к худой груди, — дядя Вася. Не уж-то не узнаешь?

Начальник побледнел в лице и рявкнул:

— Не твоё дело! Не мешай! Проваливай!

— Василий Павлович, — наконец, вмешался Мохов. Голос его был как всегда спокойным и бархатным, — идите домой. Не переживайте за нас.

— Да, как же… — робко запротестовал дядя Вася.

— Идите домой. На всё это воля Божия, — настаивал хозяин усадьбы. — У вас есть семья, у вас есть о чём позаботится и о чем переживать. Идите. Благодарю за преданность.

Василий Павлович с жалостью посмотрел на Моховых, на Сашку. За годы службы у этой семьи он проникся к ним любовью и верностью. Дядя Вася сделал всё, что он, простой мужик, мог. Сторож, не сводя глаз со своих хозяев, медленно попятился назад и вышел.

— Так на чем мы с вами остановились, Мохов? — вернулся к оборванному разговору и важному покачиванию по комнате Леонид. — Ах, да! На законе. Знаешь ли, что основной причиной твоего ареста, помимо Библии, является грабеж? Да, именно грабеж у своего же народа, у своих соотечественников. Это даже нарушение и Божиих законов. Так, Мохов?

— Моя совесть перед Богом и людьми чиста, — твердо ответил Федр.

— С тобой всё ясно! — отрезал командир, снова очутившись перед Моховым. От злости он дрожал. Подойдя вплотную, Леонид прокипяченный до корней волос, проговорил издевательским полушёпотом: — Твоё дело я оформлю в лучшем виде, можешь не беспокоиться!


Елизавета Мохова возвращалась от Лидии Ивановны. Сегодня она девушке показывала лечебные травы, рассказывала где и когда их собирать, как сушить, хранить и применять для лечения. Всё утро они провели в лесу и в лугах. Лиза собрала целую корзину полезных растений: цикорий, тысячелистник, кизил, облепиха, ромашка, корни одуванчика и иван-чая.

По хорошо знакомым улочкам деревни она с приподнятым настроением шла домой. Солнце светило ясно и день обещал быть тёплым. Их усадьба находилась немного поодаль от села, поэтому прогулка не собиралась быть короткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика