— Ага, — кивнула Рини, вернувшись к еде.
— А почему раньше не сказала? — я обиделась. Мне казалось, что мы с Рини достаточно сблизились за последнее время.
— Ты что, — вытаращила глаза Рини. — Это же запрещенная в академии вещь. Такие предметы нельзя проносить. Я вообще не собиралась его использовать, оно дорого мне как память. Но сама понимаешь, выбора особенно не было.
— А как ты выбралась из топи?
Я разламывала на кусочки свой хлеб, внимательно следя за ответами и реакцией Рини. Откуда у нее такой мощный артефакт? Чтобы создать «плащ невидимости», необходимо огромное количество энергии. И чаще всего, если артефакт является «многоразовым», он подпитывается магией владельца. Не хочу обижать Рини, но ее запаса магических сил вряд ли хватит на столь мощный артефакт.
— Это просто, — пожала плечами подруга. — Зацепилась за корягу и вылезла.
Я кивнула, решив не мучить Рини расспросами. Позавтракав, мы отправились на лекцию господина Фаулза, затем перешли в теплицы госпожи Арабеллы, потом поступили в распоряжение господина Кравеля — сухонького старичка, преподававшего искусство защиты.
— Советую вам учиться внимательнее, — господин Кравель, поглаживая свою бородку, остановился возле моей парты. — Искусство защиты потребуется вам, чтобы выжить там, где другие не смогут. А вам, юные леди в серых мантиях, нужно учиться лучше всех!
Старческая рука с указкой взмыла вверх, и со свистом ударила по дереву парты.
— Знаете, почему? — господин Кравель наклонился и просмотрел в глаза Рини.
— Нет, — пискнула та.
— Потому что вы слабее всех, — отрезал преподаватель, а я скрипнула зубами. И этот туда же! Кто-нибудь, кроме госпожи Арабеллы, будет относиться к нам нормально?
— Поберегите зубы, юная леди, — хмыкнул Кравель, устремив взор своих темных глаз на меня. — Я не сказал, что вы хуже всех. Я сказал: слабее, а значит, вам нужно становиться сильнее. Итак, записываем…
Из аудитории мы вышли совершенно измученные. Господин Кравель все время требовал думать и отвечать, сыпал бесконечными вопросами, и параллельно с этим нужно было записывать все, что он говорил.
— Это невозможно, — жаловалась Рини, вися у меня на руке. — Надеюсь, это последнее занятие?
— Нет, — я глянула в расписание, которое обновлялось каждый день. — Сейчас у каждой группы индивидуальное занятие согласно природным способностям.
Наша с Рини группа состояла из двух человек — она и я, поэтому мы уставились друг на друга, размышляя, кто будет нашим преподавателем. Как ни странно, им оказался господин Фаулз.
— Скажи сразу, занятия как такового не будет, — проговорил он, войдя в кабинет. — Я дам вам задание, которое нужно выполнить за неделю. Вы, Рини, должны суметь полностью скопировать человека. Любого, какого выберете, но лучше кого-то из преподавателей.
— Но…, — начала было Рини, но Фаулз поднял руку вверх, призывая ее замолчать.
— Я знаю, что вы можете принять облик госпожи Арабеллы. Но этого мало — вы должны не только выглядеть как она, но и двигаться, говорить и жестикулировать как она. Поэтому внимательно изучить особенности поведения и мимику понравившегося вам человека. В конце недели вам нужно будет притвориться им, и убедить остальных преподавателей в этом. Если провалитесь, и кто-то из моих коллег поймет, что это вы, я поставлю вам незачет.
Рини умолкла, надувшись и смотря в пол. Взгляд господина Фаулза перешел на меня.
— Теперь вы, Амеллин. Скажите, на каком расстоянии должен находиться цветок, чтобы вы могли использовать свой Дар?
— На близком, — ответила я.
— В пределах комнаты? — спросил преподаватель, и, получив положительный ответ, довольно потер руки. — Ну что же, ваша задача — увеличить дистанцию. Попробуйте поговорить с растением, которое будет находиться в комнате вашей соседки. К сожалению, проверить это я не смогу, но надеюсь на вашу добросовестность. Итак, встретимся через неделю.
С этими словами Фаулз покинул аудиторию.
— Какое быстрое занятие, — отмерла Рини. — Вот бы все такими были.
Я в панике уставилась в окно. Понятия не имею, как усилить свой Дар! Я могу слышать растения, только если прикасаюсь к ним, и то не всегда! Что же мне делать?
— Тренироваться, — ответила Рини, а я с изумлением осознала, что говорю все это вслух. — Ну а сейчас готовиться к вечеринке.
На день рождения Флавии мы опоздали — Рини сначала долго копалась в платьях, потом настаивала на том, чтобы сделать мне прическу, потом заставила меня перемерить пять нарядов. В итоге ее стараниями я стала похожа на сказочную принцессу — распущенные локоны красиво завивались на концах, голову венчал ободок, украшенный цветами из серебра, а тело облегало одно из лучших платьев — дымчато-серое, с вставками из тусклого золота. Открытые плечи приятно освежала вечерняя прохлада, пока мы шли к дому Лин, а Рини, позаимствовавшая одно из моих платьев — темно-зеленое, классического кроя, вслух продумывала наш план по внедрению в стан врага.