— Я заметил, — криво ухмыльнулся Финн. — О твоем поведении мы поговорим позже. Фели! Докинь Амеллин до Энтони!
К моим ногам хлынула волна. Я инстинктивно ухватилась за Финна, не желая снова испытать чувство беспомощности, но он просто отпустил меня, и поток воды отшвырнул меня к Энтони. Я врезалась в некроманта, держащего Рини, и мы все вместе рухнули на землю.
— Дружище, я же сказал, — рявкнул Баллард, но потом замолчал и махнул рукой, задумчиво добавив: — Надеюсь, сил хватит.
С этими словами вокруг закружилась магия Смерти, а уже через минуту я упала на пол в богато обставленной комнате. К горлу подступила тошнота, а в висках противно застучали молоточки — оказывается, перенос некроманта вызывает серьезные побочные эффекты. Где-то рядом закашлялась Рини, и глухо простонал Энтони.
— О Боги… Что? Кто вы? Энтони?!
Женский голос испуганно охнул, а я приподняла голову, узрев подол зеленого платья. Дальнейшее изучение дало понять — передо мной стоит красивая женщина с темными волосами, убранными в изящную прическу. В голубых глазах дамы явственно читалась тревога. Какая-то мысль смутно шевельнулась в моем сознании, но додумать я не успела, потому что дама громко крикнула:
— Вулфрик, дорогой! Здесь Энтони и какие-то леди. Им нужна помощь.
В комнату ворвался представительный мужчина в черном костюме. Сомнений не оставалось — у вошедшего было лицо господина Рогана, только на двадцать лет старше. Вот тебе и знакомство, как говорится. Осознав, что это — родители Финна, я предприняла попытку грохнуться в обморок, и весьма преуспела, потому что в следующие десять минут меня перенесли на кушетку. Откуда-то появилась госпожа Арабелла, и на мой лоб легла узкая ладонь, излучающая тепло. Тем временем Энтони что-то объяснял Рогану, который вместе с деканом Фабиусом сразу же отправился в лес — на выручку Финну и Фелисити.
— Амеллин, вы в порядке?
Госпожа Арабелла с тревогой заглянула мне в лицо. Перестав притворяться мертвой, я устало вздохнула и ответила:
— Да. Как Рини?
— Со мной все в порядке, — Рини подскочила ко мне, отжимая свои густые волосы. — С Энтони тоже. Кстати, леди Алисия, лорд Вулфрик, позвольте вам представить…
Договорить Рини не успела — дверь в комнату распахнулась с такой силой, что врезалась в стену, издав жуткий грохот. На пороге стоял принц Каспиан, его синие глаза сверкали, а ладони были сжаты в кулаки. Все присутствующие вскочили как по команде, и даже я сделала слабую попытку сесть.
— Сейчас я тебе представлюсь, — прорычал будущий правитель. — Как у тебя только совести хватило, Виринея! Если отец узнает, то посадит тебя под замок на всю оставшуюся жизнь.
В комнате повисло молчание. Рини под гневным взглядом брата сжалась в комочек, родители Финна недоуменно смотрели на принца, а Энтони хмурился.
— Что это значит, принц Каспиан? — негромко спросил Баллард. — Эта девушка — Рини Грин, моя невеста.
Алисия и Вулфрик ахнули, а госпожа Арабелла пробормотала что-то насчет важных дел, и быстро скрылась из комнаты, взмахнув подолом свей юбки.
— Да ну? — усмехнулся принц. — Сестра, твоя фрейлина мастерски играет свою роль, но меня она не обманет. Немедленно отмени действие кольца!
Дрожащей рукой Рини взялась за кольцо, но поворачивать его не спешила. Сведя брови, принц Каспиан злобно напомнил:
— Я жду.
— Позвольте, — вмешался Энтони. — Объясните, что происходит?
— А то, — кивнул в сторону Рини принц, — что эта девушка — вовсе не Рини Грин, а моя сестра — Виринея Фелиция Анрес Анфрой. Благодаря стащенному из хранилища кольцу иллюзий моя дорогая сестренка может принять облик любого человека, мастерски создавая иллюзию и дурача окружающих. Собственно, именно этим она и занималась в последнее время.
— Не может быть, — потрясенно произнес Баллард. — Рини, это правда?
Рини молчала, испуганно смотря то на меня, то на брата. В знак поддержки я пожала ее ладонь, однако сказать ничего не решалась. Да и что тут скажешь? Очевидно же, что это была плохая идея с самого начала. Зато теперь, когда Энтони все знает, ему будет куда легче. Получит и принцессу, и возлюбленную — чем не счастливый конец?
Быстрыми шагами преодолев комнату, Каспиан рывком дернул ворот платья Рини, обнажая правое плечо. Изображение ворона с распростертыми крыльями ярко выделялось на белой коже, и, пока все присутствующие уставились на метку, Каспиан повернул кольцо на руке Рини. Спустя мгновение родители Финна и Энтони имели честь лицезреть принцессу.
— Так понятнее? — прорычал Каспиан, обращаясь к Дегроссам и Балларду.
— Ваша светлость, — нахмурилась леди Алисия. — Я понимаю ваше негодование, но ваша сестра напугана. Стоит ли говорить об этом сейчас?
Я украдкой посмотрела на Энтони. Лицо его было белее мела, и он сосредоточенно что-то обдумывал. Рини наконец заговорила:
— Энтони, послушай… Я не хотела, чтобы ты узнал об этом так. Я планировала рассказать все сама…
— Когда? — с горечью спросил Баллард. — После свадьбы? Тебе доставило удовольствие морочить мне голову, а, Рини?
Каспиан недовольно поморщился, не одобряя такое отношение к принцессе, но промолчал.