Читаем Один полностью

Чем дальше ас удалялся от дома Стража Миров, тем менее ухоженной становилась дорога, постепенно превращаясь в верховую тропинку посреди моря вереска. В лицо Одину подул прохладный ветер, видно, действительно, к ночи начнется гроза. Впереди у Одина были горы поросшие внизу густым лесом, но с голыми каменными пиками, почти неприступными даже для богов, но горы пока были далеко.

Тропинка вела куда-то в сторону, но Хугин, слетав вперед, вернулся и сказал, что пока они едут по правильной дороге, но надо поспешить. Впереди дорогу пересекало русло реки, видимо, текущей из того озера, где Один был сегодня утром, и берущей начало из какого-то подземного ключа. Теперь стало понятно, почему вся земля вокруг казалась заболоченной. К реке надо было успеть добраться до начала грозы, а иначе ее будет не перейти вброд. Правда, Слейпнир мог запросто перепрыгнуть что угодно, а не только какую-то речушку, затерявшуюся на Перекрестке Миров. Но Один все-таки пришпорил коня и поскакал быстрой рысью.

Река оказалась не так близко, как показалось Хугину. Один скакал не меньше часа, а вокруг становилось все темнее, ветер то затихал, и тогда ас и конь ехали в абсолютной тишине, – ни шороха, ни птичьего крика, то начинал дуть с новой силой, неся явственный запах дождя и грозы. Почти возле самой реки тропинка неожиданно исчезла, и конь провалился передней ногой в глубокую грязную яму. Вокруг опять началось болото, но в этот раз оно было еще хуже, чем утром возле озера. Сам Слейпнир не мог выбраться из грязи, и Одину пришлось спешиться и помогать коню. Когда они, наконец, выбрались к берегу реки, то уже в третий раз за день были в грязи до пояса, а на землю упали первые капли дождя, и через минуту уже шел настоящий летний ливень.

– Слейпнир, а, Слейпнир, ну, почему нам с самого начала так везет на всякие болота? – не выдержал и спросил Один.

Конь не знал, и к тому же не умел разговаривать, он только грустно посмотрел на хозяина и непонимающе фыркнул.

– Ладно, дождь сейчас весьма кстати, заодно и помоемся в третий раз, – сказал Один, наверное, сам себе.

Вода в реке недавно была чистой и прозрачной, но от дождя стала мутной. Один постоял на берегу и посмотрел на воду. Течение стало немного сильнее, но не настолько, чтобы сбивать с ног. Один вздохнул и начал стягивать сапоги, потом привязал их к седлу, опять взял коня за уздечку и вошел босиком в реку. Вода была холодной, а камни под ногами скользкими. Сзади скользил по камням Слейпнир, и ас уже пожалел, что не превратил коня в восьминогого чудо-зверя, тогда речку не пришлось бы переходить вброд. Но чего там жалеть, если они уже успешно дошли до середины реки, а вода доходила Одину лишь до середины бедра. Потом дно реки стало потихоньку подниматься, но на подводных камнях здесь росли какие-то мелкие водоросли, и ноги часто скользили на этом зеленом подводном ковре. Один несколько раз упал, но Слейпнир крепко держался на ногах и каждый раз вытягивал Одина. Так, держась за коня, ас, наконец, выбрался на пологий берег.

Дождь лил, как из ведра, и на берегу было так же мокро, как в реке. Намокший Хугин топтался возле берега, тревожно каркая. Как только Слейпнир окончательно выбрался из воды, Хугин неуклюже взлетел и устроился на краю седла, с трудом удерживая равновесие намокшими крыльями. Кажется, ворону ливень не понравился больше всех. Укрыться было совершенно негде, и оставалось только продолжить путь под проливным дождем, что Один и сделал, поспешив убраться от реки, как можно дальше.

Этот берег не был таким заболоченным, и вскоре конь выбрался на твердую каменистую тропинку.

К счастью, такой дождь не мог длиться очень долго и постепенно начал стихать, превращаясь в мелкую водяную пыль. С востока дул холодный ветер, и мокрая одежда Одина стала ледяной. Намокшего Хугина тоже начала бить мелкая дрожь. Он сидел на седле, превратившись в огромный нахохлившийся ком перьев. Горы были еще далеко впереди, а до рассвета оставалось не меньше трех часов. Хотя рассвет сам по себе не обещал особого тепла.

Одину не оставалось сделать ничего другого, как произнести заклинание, превращающего Слейпнира в восьминогого коня-гиганта. Он остановился, снял с луки седла Хугина и пересадил себе на плечо. Потом сделал несколько пассов руками и произнес заклинание. От Слейпнира посыпались искры, с шипением падающие в мокрую траву, и через минуту перед Одином стоял нетерпеливо перебирающий серебряными копытами и сверкающий красными глазами волшебный конь.

– Извини, дружище, придется тебе еще попотеть немножко, – сказал Один коню. – Отвези нас поскорее к тем горам впереди и найди там какую-нибудь пещеру посуше и с запасом дров. Если там, конечно, вообще есть пещеры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Из жизни английских привидений
Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Александр Владимирович Волков

Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор, загадки folklore / Эзотерика / Фольклор: прочее / Древние книги / Народные
Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги