Читаем Один полностью

Один, после вспышки ярости, уснул в своей опочивальне. Даже не уснул – забылся тяжелыми видениями. Очнулся лишь на закате. Голова гудела. Вчерашняя девочка и поджог, который ас учинил, казались частью кошмара. Хотелось побыть одному, но у изголовья сидела пожилая валькирия, время от времени поднимавшая голову от рукоделья и пристально и сурово смотревшая на Одина.

– Ишь, что удумал, – бурчала старуха. – Город спалить. А до прочих и дела нет? О чем думал-то, великий ас?

– Отстань! – отмахнулся Один. – И без тебя тошно.

Валькирия отложила холстину, воткнув в ткань иголку с красной шерстяной ниткой. Дотянувшись, поднесла к губам Одина ковшик.

– На-ка, попей! Да я тебя понимаю: неведомые бесчинства творятся в Асгарде. На моем веку, а пожила я долго, не бывало еще такого, чтобы мужчины буйствовали дни напролет во хмелю, а девушки, всякий срам потеряв, развлекались в пьяных сборищах.

И глянула исподлобья:

– Делать что будешь, великий ас? Голова, тяжелая, гудела. Один приподнялся:

– А ты что посоветуешь, старая? – пошутил.

– Что ж теперь локти кусать? Незачем было шататься от вотчины, к чему оставил правление Асгардом на помощников? Сам не углядишь, кому другому дело?

– Но это не совет – ругать себя и сам смогу, – хмыкнул Один: старуха была занятной.

Раньше он мало внимания обращал на прислужниц-валькирий, разве что мелькнет среди них больно хорошенькая да ладная. Старуха говорила так, словно она была господином, а Один – неразумным юношей, которому только и слушать советы.

– Гулльвейг, пока до нитки не разорит, из города не уйдет, – помолчав, проговорила старуха.

– А это что за кляча? – сел Один на постели.

– Повелительница золота, – усмехнулась старуха. – Ты, что, думал, подпалил избушку – и все дела?

– А откуда тебе ведомо, что я ведьму сжег? – насторожился Один.

– Ну, велика тайна! – валькирия вернулась к вышиванию. – О том весь Асгард судачит, пока ты тут полеживаешь. Хейд в красках расписывает, как великий ас к ней собакой в услужение просился.

– Хейд жива?

Мысли о девочке Один припрятал подальше: несмотря ни на что, ему было мучительно думать, что он уничтожил красоту, пусть и наполненную черной сутью.

Пронзительный взгляд старухи заставил щеки Одина побагроветь.

– И ты в сети ведьмы попался? Разве не знаешь пророчества: «Трижды убей повелительницу золота – трижды и оживет ведьма»?

У Одина в голове не укладывалось: неужели армия воинов, мудрость богоз, достоинство Асгарда – все это не может противостоять маленькой ведьме?

А валькирия словно мысли читала:

– Только тот, кто послал Хейд, может заставить ее вернуться. К ванам иди на поклон, великий Один!

– Что, мерзкая колдунья? – Один ухватил старуху за ворот платья. – Мне идти к подданным с просьбами?

– Если не жаль Асгард, не ходи, – старуха глядела с укором. Один, стыдясь, что связался со старухой, убрал руку.

Но Один оттого и считался первым среди великих, что умел уступать, когда другого выхода не видел.

– Значит, ваны! – процедил Один. Валькирия, как ни тщилась, разгадать складку между бровей аса не сумела.

Еще больше поразились ваны, получив с гонцом пергамент – великий Один вызывал правителей ванов с дружиной для переговоров.

Фрейр, о затее приемного сына не знавший – не ведавший, и старейшие ваны посланием всполошились.

Отказать не посмели, гадая, что за причина такого внимания великих асов.

– Не иначе – к беде, – рассудительно твердили старухи.

– Он решил покончить с нами, как с курятами, – злились землепашцы, которых Фрейр спешно собирал в дружину. Определили место и время встречи. Выступили задолго до означенного срока: земля, где Один будет ждать ванов, находилась от Альфхейма в двух неделях пути.

Когда дружина ванов была в пути пятый день, их настиг новый гонец от асов. Крылатый конь вихрем слетел с облаков, встав на дыбы перед самым лицом Фрейра.

– Великий Один шлет тебе привет, могучий повелитель Альфхейма! – гонец, мальчишка лет едва ль денадцати, насмешливо прищурился, рассматривая войско ванов. – Если ты не передумал, Один готов заключить с тобой вечный мир.

Ваны, готовые к любым каверзам пресветлого Асгарда, заволновались: не может того быть, чтобы Один унизился до того, чтобы струсить заранее. Не иначе в словах посланца крылся подвох.

– Ну-ка, – Фрейр ухватил лошадь гонца за узду, – выкладывай, что еще велел тебе передать великий Один? Может, он просил нас самим себе вырыть ров, навалить туда побольше сушняка да зажарится всем сразу?

Парень попытался вырваться из цепких рук, державших наглеца со всех сторон. Пискнул:

– Передал что велено! А хотите знать большее, сами к Одину и отправляйтесь!

– Отпустите мальчишку – какой с него спрос? – Фрейр прикусил ус, задумавшись. Намек на прошлый визит ванов в Асгард, когда они потеряли лучших своих пахарей, гуртовщиков и торговцем, добра не сулил.

– А может, – встрял Альвар, которому больше других было ведомо о намерениях и заботах великих асов, – гонец и впрямь говорит правду? Может, Один струсил и предлагает перемирие, потому что боится битвы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Из жизни английских привидений
Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Александр Владимирович Волков

Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор, загадки folklore / Эзотерика / Фольклор: прочее / Древние книги / Народные