Читаем Один год из жизни козы Фроси Помидоркиной полностью

– Не придумывай, Фрося, – отмахнулась бабушка. – Иди умываться и садись за стол. Нам в музыкальную школу надо торопиться.

– И ничего я не придумываю! – заупрямилась Фрося. – Вот оно, мое маленькое яичко. Вы мне не верили, а я наконец в птицу превращаюсь. И в музыкальную школу я теперь не поеду! Буду птенца высиживать.

Бабушка повернулась от плиты и осмотрела яйцо.

– Действительно, какое крупное! Где ты его нашла? – поинтересовалась она.

– Я ж тебе говорю – снесла! Я проснулась, а оно рядом лежит, – повторила свой рассказ Фрося. – Теперь ты видишь! Ну все, я пошла птенца высиживать, а ты мне завтрак в гнездо принеси, пожалуйста.

И Фрося потопала на второй этаж.

Бабушка со вздохом пошла следом с двумя тарелками каши и двумя чашками сладкого чая на подносе.

– А я тоже кое-что нашла, – сказала Катя, когда они поднялись. – Смотрите, тут у Андрея на двери записка – таинственные письмена, – и Катя ткнула пальцем в дверь Андрюшиной комнаты.

Действительно, к двери был криво прилеплен листок со следующим загадочным текстом: «Who found to whom East. Great!!! Happy!!!»

Фрося подошла поближе и потрогала листик.

– Приклеен скотчем, с другой стороны чистый, – доложила она.

– Ой, девочки, лучше не трогайте, а то Андрей ругаться будет, – махнула рукой бабушка.

– Как «не трогайте»? А может, это для нас написано, – уперлась Фрося, – мы же перевода не знаем.

– А тут и без перевода все понятно, – сказала Катя. – Тут наверняка говорится, что в комнату нельзя входить. Или заклинания японские – помнишь, он книжку вчера читал.

– Да, а «happy» тогда при чем? Это ведь «счастье»! Помнишь, мы с тобой учили про Новый год, – возобновила разговор Фрося, уже восседая в гнезде и поедая завтрак с маленького приставного столика.



– Тогда точно заклинание. Хотя странно, что на английском, – ответила Катя.

– Как бы оно моему яйцу не повредило! Японская магия очень опасная. Помнишь, Андрей нам показывал картинку с точками смерти. Нажмешь на такую, и все – нет человека. Кто его знает, что еще эти японцы придумать могли?

– Все, девочки, – вернулась в комнату бабушка. – Поели, пора и в музыкальную школу собираться. Времени у нас совсем мало.

– Я не пойду, я же сказала – у меня яйцо! – заупрямилась Фрося.

– Вот что, голубушка, скоро зачет, на сегодня Ирина Викторовна генеральную репетицию назначила. Мы твое яйцо завернем в одеяло или положим на батарею. Ничего с ним не случится. Дождется тебя. А теперь быстро одевайтесь, – строго сказала бабушка.

– Да, Фрось, – поддержала ее Катя, – давай яйцо на батарею положим. Будет инкубатор. Сегодня, кстати, у Маши день рождения. Наверняка она в музыкалку конфеты принесет и медведя своего, конфет поедим и, может, поиграть успеем.

– Эх… ладно, – нехотя согласилась Фрося.

Она устроила на батарее небольшое гнездышко из кукольного одеяла, положила туда яйцо и стала натягивать колготки.

К обеду Катя и Фрося вернулись домой. Коза сразу побежала наверх. Через несколько секунд раздался стук, потом короткий визг, а потом все стихло. Бабушка ринулась на второй этаж. Фрося неподвижно сидела на полу у батареи и держала в руках яйцо.

– Деточка, что случилось? Скажи, что произошло, – затеребила козу бабушка.

Ефросинья подняла глаза, и по ее мордочке побежали крупные слезы, а плечики затряслись.

– Я убила его! Яйцо упало и разбилось! Мой птенец!!! – прорыдала коза.

Бабушка и Катя засуетились вокруг, пытаясь ее утешить.

– Подожди, миленькая, может, еще не все потеряно, – гладила Фросю по спинке бабушка.

– Да, Фросенька, может, птенца можно как-то вылечить? – бормотала Катя.

Фрося вскочила:

– Конечно! Звоните Ивану Ивановичу, срочно! Скажите, пусть скорее идет сюда – это вопрос жизни и смерти!

Через пять минут в комнату вбежал взволнованный Иван Иванович. В руке он нес докторский чемоданчик. Первым делом он кинулся к бабушке.

– Сердце? Давление? Говорить можете?

– Да это не у меня проблемы. Вон Фросеньке помогите. Умоляю.

– Фрося! Смотри на меня, родная! Не отключайся. Говорите, быстро, что с ней произошло! – скомандовал доктор.

– У меня птенец умер! Я разбила его! Вот.

– Так, бредовое состояние, истерика, сильное эмоциональное потрясение. Как начался приступ? – повернулся Иван Иванович к бабушке.

– Она все правильно говорит! Сегодня утром Фрося нашла яйцо в своем гнезде…

– Не просто нашла, – перебила бабушку коза, – я его снесла!

– Ну да. Потом мы пошли в музыкальную школу, а яйцо положили на батарею в одеяле. Получился инкубатор.

– Да, в одеяле! А я пришла, одеяло потянула, яйцо упало и разбило-о-ось, – снова зарыдала Ефросинья.

– Посмотрите, может, его можно как-то вылечить? Умоляем!

– Наталья Владимировна, дорогая, что у вас тут происходит? Какой птенец может вылупиться из вареного яйца? – удивился Иван Иванович.

– Как «из вареного»? – растерялась бабушка.

– Элементарно. Смотрите, если бы оно было сырое, белок и желток вытекли бы уже.

– О боже, я его сварила! – взвыла Фрося. – Это все батарея! О-о-о-о! Я убийца! Птенца своего погубила!

– Какое горе! – заплакала бабушка.

– Ой, мне Фросю жалко, – зарыдала Катя.

Иван Иванович кинулся к своему чемоданчику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весёлые истории

Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана
Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана

Вадим Коростылёв (1923–1997) – писатель, поэт, драматург, сценарист, автор знаменитых строк «И улыбка, без сомненья, вдруг коснётся ваших глаз…» из кинофильма «Карнавальная ночь». Это он придумал сказку про Вовку из Тридевятого царства и написал сценарий к одноимённому мультфильму, а также стал автором сценариев к детским советским фильмам «Айболит-66», «Король-Олень», «Тайна Снежной королевы», «Честное волшебное». В книгу вошли две сказки писателя: «Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана» и «Кукла Надя и другие». Вадим Коростылёв – король каламбуров, на которых построены его сказки, поэтому его произведения такие задорные и весёлые. Они откроют читателю невиданный сказочный мир и покажут, что смелость, доброта и самоотверженность всегда побеждают злость и хитрость. Иллюстрации А. Шевченко. Для младшего школьного возраста.

Вадим Николаевич Коростылев

Сказки народов мира

Похожие книги

Болтушка
Болтушка

Ни ушлый торговец, ни опытная целительница, ни тем более высокомерный хозяин богатого замка никогда не поверят байкам о том, будто беспечной и болтливой простолюдинке по силам обвести их вокруг пальца и при этом остаться безнаказанной. Просто посмеются и тотчас забудут эти сказки, даже не подозревая, что никогда бы не стали над ними смеяться ни сестры Святой Тишины, ни их мудрая настоятельница. Ведь болтушка – это одно из самых непростых и тайных ремесел, какими владеют девушки, вышедшие из стен загадочного северного монастыря. И никогда не воспользуется своим мастерством ради развлечения ни одна болтушка, на это ее может толкнуть лишь смертельная опасность или крайняя нужда.

Алексей Иванович Дьяченко , Вера Андреевна Чиркова , Моррис Глейцман

Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза
Тайна горы Муг
Тайна горы Муг

Историческая повесть «Тайна горы Муг» рассказывает о далеком прошлом таджикского народа, о людях Согдианы — одного из древнейших государств Средней Азии. Столицей Согдийского царства был город Самарканд.Герои повести жили в начале VIII века нашей эры, в тяжелое время первых десятилетий иноземного нашествия, когда мирные города согдийцев подверглись нападению воинов арабского халифатаСогдийцы не хотели подчиниться завоевателям, они поднимали восстания, уходили в горы, где свято хранили свои обычаи и верования.Прошли столетия; из памяти человечества стерлись имена согдийских царей, забыты язык и религия согдийцев, но жива память о людях, которые создали города, построили дворцы и храмы. Памятники древней культуры, найденные археологами, помогли нам воскресить забытые страницы истории.

Клара Моисеевна Моисеева , Олег Константинович Зотов

Проза для детей / Проза / Историческая проза / Детская проза / Книги Для Детей