– Мозг постоянно мне говорил, но я не хотел верить, – продолжал Пес. – Я надеялся, что все не так. Что, хотя вы и нормалы, вы можете быть моими друзьями. Теперь я выучил урок на собственной шкуре. Больше я не надеюсь.
– Вот почему ты это сделал? Ты думал, что Салли тебя ненавидит, в этом дело?
– Не пытайтесь меня подловить. Я просто рассказываю все как есть.
– Мне просто хочется понять, почему ты это сделал, – сказал шериф.
– Тогда и спрашивайте того, кто это сделал, сэр, а меня оставьте в покое!
– За такие дела тебя пошлют в Рейдсвилль, в тюрьму штата. У нас не казнят несовершеннолетних, но для твоего случая, уверен, сделают исключение. Тебя будут судить, как взрослого. И это наверняка закончится электрическим стулом. Если другие заключенные не доберутся до тебя раньше.
Пес молчал. Ему было нечего сказать. Ничего из того, что хотел услышать шериф.
– Парень, ты действительно хочешь уйти, имея все это на своей совести?
Нет ответа. Бертон вздохнул и поднялся с места.
– Шериф, – окликнул Пес.
– Что? Я слушаю тебя.
– Мистер Гейнс – он поправится?
– Ты довольно сильно его порвал, но думаю, что он выживет.
– Передайте ему, что я очень сожалею о случившемся.
– Может, и передам, если получится.
– А потом скажите, что я до него доберусь за то, что он убил Салли.
Шериф нахмурился.
– К тебе должен заглянуть доктор Одом, чтобы посмотреть на твою рану. Если у вас с ним возникнут проблемы, мы пристрелим тебя на месте.
– В этой жизни или в следующей, – продолжал Пес. – Я буду ждать. Я буду гнаться за ним до самой преисподней, если понадобится.
Глава двадцать седьмая
Шериф вышел, оставив Еноха Брайанта в изоляторе. Бет – крупная энергичная женщина, которую Бертон звал «шерифом в юбке», – подняла на него усталые глаза, когда он вошел в контору. Она повесила трубку, и телефон тотчас же зазвонил снова. Коммутатор за ее спиной перемигивался разноцветными огоньками.
– Предполагается, что я должна приносить этому существу обед и ужин? – спросила она.
– Так точно, – подтвердил Бертон.
– И что оно ест?
– Это «он», а не «оно». И я полагаю, что он будет есть то же, что и мы, или пускай помирает с голоду, если хочет.
– Я что-нибудь соображу, – пообещала Бет. – Телефон звонит весь день как бешеный.
– Горожане небось с ума сходят. Слухи распространяются быстро.
– Из «Огаста Кроникл» тоже звонили.
– Тысяча чертей! Быстро они пронюхали. Что ты им сказала?
– Посоветовала позвонить мэру.
– Молодец! – похвалил шериф.
– Мэр, кстати, тоже звонил. И еще ваша жена.
– Я позвоню ей позже. И мэру тоже. Сейчас я отправляюсь к коронеру.
– А мне что делать? – спросил помощник Сайкс. – Половина этих звонящих рассказывают о том, что видели диких детей в лесу. У нас не хватит людей, чтобы проверить каждый случай.
– Все это чепуха. Посиди здесь, пока не придет доктор осмотреть заключенного. К тому времени я вернусь, и мы решим, что делать дальше.
Бертон сорвал с крючка свою шляпу и вышел из конторы. Он сел в машину и какое-то время просто сидел, погрузившись в размышления. Концы не сходились с концами. Может быть, парень просто сумасшедший? Грудь Салли Элбод была изодрана в клочья. Никакая дробь не могла этого сделать.
Это сделал парень своими когтями.
Но зачем ему было потом прибегать в мыле на ферму и сочинять какую-то историю? Это не укладывалось в голове. Если он порвал Салли, почему бы ему просто не сбежать? Зачем было бежать к Элбоду и говорить, что Гейнс застрелил ее? Неужели он думал, что это сойдет ему с рук?
Может быть, этот парень – маньяк?
Шериф был обеспокоен. Сперва Рэй Боуи, а теперь, не прошло и недели, – убийство ребенка. Может быть, чумные дети страдают раздвоением личности? Одна половина – нормальное человеческое существо, другая думает и действует, как животное. И эти стороны ведут войну в их трагических душах. Может быть, порой зверь побеждает и берет управление на себя?
А может быть, с детьми все в порядке. Практикуемая полковником дисциплина и социально-бытовые условия Дома держат их звериную натуру под контролем. Все они благовоспитанные дети, один лишь Енох Брайант оказался больным на голову. Паршивая овца. Он сорвался и убил Салли, после чего убедил себя, что не делал этого.
За долгие годы Бертон слышал множество всевозможных оправданий преступлениям. Если даже человеческий мозг способен галлюцинировать, кто знает, что может родиться в мозгу чудовища? Ведь про чумных детей по-прежнему ничего не известно. То, что они отличаются от людей внешне, видно невооруженным глазом. Но насколько они отличаются внутренне? Оставалось только гадать.
Вся эта история заставляла его нервничать по целой массе причин.
Бертон завел машину и доехал до офиса коронера. Он вошел в прозекторскую как раз в тот момент, когда доктор Роуз Типтон расстегнула белый мешок, обнажив безжизненное тело Салли Элбод, лежащее на стальном блоке.
– Ох, пресвятый Боже, – проговорила она. – Ах ты, бедная наша крошка!