Читаем Один за всех полностью

В связи с этим все свои мысли Дарк прокручивал в голове. Главным вопросом для него оставалось местонахождение двух людей — охотника, который так и не появился сегодня в сновидении, и Гарри — справедливо обиженного и озлобленного брата.

Дарк не понимал, каким образом охотник путешествует по сновидениям, и когда ожидать его появления еще раз. Но с абсолютной уверенностью он знал одно — охотник еще даст о себе знать.

<p>Глава 3</p>

Весь оставшийся день Дарк пытался найти Гарри. Он звонил родственникам, общим знакомым, друзьям Гарри, но никто не знал, где он.

Дарк начал сильно паниковать, потому что жизнь Гарри находилась в большой опасности. Охотник все еще был где-то поблизости. Дарк чувствовал это.

После очередного рабочего дня домой вернулась Кэтрин. Уставшая и, как всегда, разгневанная на собственную жизнь, она демонстративно ворвалась на кухню. Но в этот раз это было чуточку демонстративней обычного.

— Привет, мама. — улыбнулся Дарк.

— Здравствуй, позор рода Дарков. — прошипела Кэтрин.

— Ну началось… — вздохнул Дарк. — За какие смертные грехи я должен отчитываться сегодня?

— Не придуривайся, Джулиан! — воскликнула Кэтрин. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

— Если ты о том, что я не помыл посуду после дня рождения Гарри, так это все потому, что у нас закончилось моющее средство… — начал Дарк.

— Какое к черту моющее средство? — заорала Кэтрин. — Сегодня был самый важный день в жизни твоего брата. Ты не просто испортил ему праздник. Ты разбил ему сердце! Как ты мог? Предать собственного брата ради какой-то потаскухи! Джулиан Дарк, я очень сильно в тебе разочарована.

— Мама, да все было совсем не так… — попытался реабилитироваться Дарк.

— Не надо отговорок! — крикнула Кэтрин. — Ты погряз в собственной лжи по горло!

— Откуда ты вообще об этом знаешь? — удивился Дарк. — Ты говорила с Гарри? Где он?

— Местонахождение Гарри является для тебя конфиденциальной информацией, которую я не намерена разглашать. — гордо заявила Кэтрин.

— О, какие фразочки! — воскликнул Дарк. — Ты эту речь перед зеркалом готовила или так, сымпровизировать решила?

— Хватит паясничать, Джулиан! — прошипела Кэтрин. — Ты опозорил фамильную честь Дарков. Ты такой же, каким был твой дед.

— Не смей упоминать деда! — закричал Дарк. — Во-первых, о мертвых говорят либо хорошо, либо ничего. Во-вторых, он был замечательным человеком, и я горд тем, что вырос максимально на него похожим. В отличие от тебя, зависимая от общественного мнения бизнес-леди, я хотя бы искренний и прямолинейный.

— Ах вот как ты заговорил с матерью… — покачала головой Кэтрин. — Я, значит, тебя растила, кормила, одевала, обувала, и вот твоя благодарность?

— Вот только не надо включать синдром обиженной матери! — серьезно сказал Дарк. — Это была твоя обязанность, причем в силу закона. Если бы ты этого не делала, тебя бы просто лишили бы родительских прав до конца жизни. И потом, не надо говорить мне о благодарности. Ты рожала меня и заботилась обо мне не для меня самого! Ты делала это для себя, потому что это ты хотела ребенка! У тебя была в этом потребность, было такое желание! Ребенок был нужен тебе, и больше никому! Ты рожала меня не для меня самого, а для себя! И не смей выдавать свои эгоистичные стремления за акт милосердия и бескорыстности.

Прежняя Кэтрин Дарк после таких слов заплакала бы на месте. Но новая Кэтрин, «железная леди», не могла себе такого позволить. Она резко развернулась и вышла из комнаты так же демонстративно, как и вошла, а затем отправилась тихо плакать к себе в комнату.

Дарк был зол как христианский священник в развратном ночном клубе. Он понимал лишь одно — его мать обладает информацией о местоположении брата, но по своей воле она ему ничего не скажет. Оставалось одно проверенное средство — выведать нужную информацию во сне.

Дарк сидел на кухне до поздней ночи, и когда убедился в том, что мать легла спать, тихо прокрался в ее комнату. Он подошел к ее кровати, минутку собирался с мыслями, оценивая риски, но в итоге понял, что на кону жизнь брата, а потому ничто не может быть важнее. Дарк вытянул руку вперед и коснулся лба Кэтрин, и его глаза озарила яркая белая вспышка.

Кэтрин сидела в душном пыльном кабинете, заваленном различными папками и бумагами. Одета она была в клетчатую рубашку, коричневые брюки и кожаный жилет, а на груди у нее была прибита звезда с надписью «Шериф». Кэтрин Дарк была шерифом города.

Когда Кэтрин вышла из кабинета, то попала в помещение, которое нельзя было спутать ни с чем иным — это был полицейский участок. Но в нем не было ни компьютеров, ни электрических ламп, ни телефонов. Виною тому было то, что это был полицейский участок эпохи «дикого запада», а на дворе был конец 19 века — эпоха золотой лихорадки во Фронтире2.

Кэтрин вышла на улицу и осмотрелась. Стоял жаркий летний день. Солнце было в зените, а потому на улице не было ни души. По гулу, доносившемуся из трактира, Кэтрин поняла, что большая часть граждан находится именно там, а потому незамедлительно направилась туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сноходец

Похожие книги