Читаем Одиннадцать друзей Лафейсона (СИ) полностью

Стремительный рывок вверх. Теперь настал черед Локи обнимать Тора и нести на поверхность, но опять же – время. Его никогда не будет хватать. Лафейсон не видит обеспокоенных лиц своей команды, что склонились у края коллектора и ждут, чем же на этот – уже третий, раз закончится бой между их ведущим и Одинсоном. Локи прижимает Тора к железной стене, щелкает застежками за своей головой и головой Тора. Маски летят вниз.


- Ты всегда будешь спасать меня? – на лице Одинсона ухмылка, и Локи понимает, что все это было лишь спектаклем, что Джарвис, как и всегда прежде, принадлежит только Тони, и искин будет говорить лишь то, что прикажет ему его создатель. – Когда-нибудь и я спасу тебя.


Теперь Тор прижимает Лафейсона к стене, к которой только что был прижат сам, но Локи явно не собирается сдаваться. Он трепыхается, пытается бить ногами, но выходит, как нельзя паршиво – Одинсон вцепился в него намертво.


- Прекрати. Даже если ты выиграешь, то это ничего не изменит. Я не принимал твоих правил.

- Я хочу лишь обезопасить… Тебя, - хрипит Локи. Он устал. Вымотался. Это уже пятая тренировка за эту неделю, но иначе нельзя.

- Зачем мне нужна безопасность, если с тобой может что-то случится, - как Тор может оставаться столь спокойным? Как его голос может быть таким низким и нежным в данной ситуации?

- Я не прощу… Не смогу, - сверху слышится шуршание и раздосадованные реплики. Скорее всего либо Сиф, либо Роджерс сказали остальным идти к машинам, чтобы не стать свидетелями очередной душераздирающей сцены.

- Ты должен с этим смириться, - Одинсон приотпускает хватку. – С каждым из нас может случиться плохое, каждый может не вернутся, но…

- Мы должны держаться вместе, - заканчивает Лафейсон столь избитой в последнее время фразой.

- Да. Мы не просто должны, мы обязаны, и я не пойду в Монпарнас, из которого есть миллион выходов, я пойду с тобой. Туда, где выхода может и не быть.


И вот уже в третий раз драка между Локи и Тором, в которой Лафейсон хочет хоть что-то доказать, заканчивается общим перемирием. Их совершенно не напрягает смрадный запах, надоедливое и громкое жужжание электросети, удаляющиеся шаги команды и тихий ветер в прилегающих тоннелях, который больше похож на завывание неспокойных духов погибших в этом месте людей. Одинсон крепко держит своего бывшего шефа и тем самым дает понять, что отпускать он не намеревается, как и было сказано прежде – Тор долго привыкает, но если уж привыкнет… И Локи видит это воочию. Все это не пустые слова, не приступ подступающего к горлу романтизма – это правда.


- Я не отпущу тебя, не позволю пойти ко дну и не дам утащить меня туда же. Со мной ты всегда будешь на плаву, как бы тебе не хотелось обратного.

- На твоем бы месте я уже давно разбил мне лицо и отправил спать на диван, - тихо смеется Локи, но его слова все равно ярко отражаются от стен тоннеля.

- Ну и зачем такие меры? Хочешь что-то доказать – доказывай, но я в свою очередь докажу тебе обратное.

- Тор, ты же понимаешь…

- Что могу не вернуться? Что могу потерять тебя? Что мы можем потерять друг друга? Прекрасно. Но я предпочитаю наслаждаться более ли менее спокойными часами с моим любимым человеком, нежели чем наводить панику.

- Повторюсь: я совершенно не жалею и очень рад, что выбрал тебя.


И вновь все заканчивается. Обычный, банальный, кроткий поцелуй и еще несколько минут в объятиях друг друга. Сегодня Тор вновь выкинул белый флаг, а Локи все же хватило ума остановиться. Возможно, завтра Лафейсон опять пойдет на поводу у паники, возможно, она будет еще сильнее, чем сегодня, но на этот случай рядом есть Тор. Тор, который сможет сдержать неконтролируемую реакцию на страх потери, который сможет утешить, даже несмотря на то, что самому ему страшно так, как никогда еще не было, но он обещал выжить. Выжить и защитить. А если Тор обещает что-то, то он без кожи останется, но выполнит.


========== S05E07 Mirrors ==========


- Как вы там? – с несвойственным для себя слишком милым выражением лица Сиф сидела за пыльным столиком в темном баре и смотрела в практически единственный источник света – ноутбук.

- Обустроились. Будет немного сложно выспаться в двухместном номере вшестером, но вам повезло меньше. Хотя нас раскрыть-то, как нечего делать, - вторил ей спокойный и низкий голос Роджерса. – Еще не поздно передумать.

- Мы говорили об этом, - на словно «мы» тут же обернулся Лафейсон и начал прислушиваться к чужому разговору. – Это мое решение. Я должна быть здесь.

- С ним, - уточнил Стив уже более строже, на что Локи бесшумно выдохнул и попытался унять интерес к беседе Роджерса и Сиф, но выходило паршиво.

- Не уподобляйся, - однако девушка оставалась мягкой. – Не стоит. Это не приводит ни к чему хорошему.

- Я…

- Не знаешь что сказать?

- Нет. Я боюсь, - оперевшись локтями на столешницу, Стив провел руками по лицу и потер глаза. Весь его вид кричал о том, что Роджерсу нужен нормальный и крепкий сон.

- Не стоит. Отдыхай, это единственное, что сможет помочь.

- Стив, у нас, кажись, гости, - окликнул Роджерса Клинт. – Направляются к нам.

- Мне… пора, - нехотя, признал правду Стив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия