— Полдела сделано, — сказала она вслух, словно стараясь подбодрить себя. — Осталось куда меньше. Просто пойти — и взять. Ничего больше.
— Привет, — весело сказал чей-то голос позади неё. Сильвия подпрыгнула от неожиданности на месте, крут-нулась в воздухе, молниеносно вставая в позицию. Фламберг занесён и готов к бою.
Она увидела… о, нет, не воина в сверкающей броне, не мрачного чародея в низко надвинутом капюшоне и с посохом, не фанатика-инквизитора с воздетым символом Спасителя — просто молодую девушку, чуть постарше Сильвии. Может, лет восемнадцати или около того. В длинном льняном платье, расшитом голубыми цветами, с непокрытой головой. Толстая пушистая коса спускалась почти до земли. В руках девушка теребила сорванный первоцвет.
— Привет, — повторила незнакомка. Она говорила по-мельински. — Меня зовут Кейден. А тебя?
— Ты кто такая? — прохрипела опешившая Сильвия. — Откуда ты знаешь мою речь?
— Оттуда же, откуда это узнал Сфайрат, — из твоей головы, — весело сообщила девушка. — Мне показалось, что это будет невежливо — обращаться к тебе на неродном для тебя наречии.
— Ты сказала — Сфайрат? — Сильвия никак не могла оправиться от изумления.
— Сфайрат. Хранитель Кристалла, которого тебе удалось обмануть. — Голубые глаза улыбались, глядя на взъерошенную и растерянную Сильвию. — Я не стала ждать, когда ты вломишься в мой дом, и решила выйти встретить тебя, так сказать, у дверей.
— Так ты, получается… — выпучила глаза Сильвия.
— Ну да. Неужели в это так трудно поверить? — улыбнулась Кейден. — Я тоже Хранитель. Как и он. Только он — это он, а я, как ты видишь, — она. — Она вновь улыбнулась. Улыбка была доброй и располагающей. — Я не хочу драться с тобой, храбрая девочка. Я знаю, зачем ты здесь. Я знаю, кто послал тебя. Я знаю, чего она хочет. Так что… — Она развела руками. — Так как, будем драться или всё-таки поговорим? Да, можешь попробовать на мне силу тех крупинок, что ты подобрала. Ты не пускала их в ход, очень разумно, но сейчас можешь попробовать. Ты видишь, на мне нет брони и я не ношу оружия.
Сильвия зашипела рассерженной кошкой. Девушка же, напротив, оставалась спокойной и дружелюбной. Стояла себе, покусывая цветочный стебелёк.
— Сильвия, ты запуталась во множестве дорог, сестрёнка, — сказала Кейден, не сводя завораживающих глаз с Сильвии. — Не хочу тебя ничему учить, могу только позавидовать. Этот облик и окрестности этой горы — всё, что открыто мне помимо моих подземелий. По счастью, они заперты гораздо лучше Сфайратовых.
— Ты хочешь остановить меня этими разговорами? — прорычала Сильвия. — Ты… дракон!
— Я не дракон, — покачала головой Кейден. — Я — драконица. Есть некая разница. Мне всегда казалось, что там, где мужчины лезут в драку, девушки всегда договорятся. Разве не так?
— Тебе нечего мне предложить. — Сильвия ожидала каждый миг внезапной и предательской атаки. — Тебе нечего мне сказать. Я иду своим путём, я беру то, что мне надо, а весь мир может провалиться в тартарары, если ему не нравится то, что я делаю, если он не может остановить меня!
К полному изумлению Сильвии, Кейден звонко расхохоталась.
— Ох, насмешила, сестричка. Знаешь что? Влюбиться тебе надо. Тогда, честное слово, разом позабудешь сии высокие штили.
— Хватит болтать! — взъярилась Сильвия. — Ты шла ко мне сама, тем лучше. Ты хочешь, чтобы я убила быстро или чтобы помучила?
— Попробуй, — весело согласилась Кейден. — Возьми и попробуй! Вот прямо сейчас и возьми!
Она даже и не подумала защищаться. Не потянулась к упрятанному мечу, не приняла грозный облик огнедышащего, закованного в броню крылатого гиганта. Она просто стояла, всё так же лениво грызя стебелёк.
— Я атакую, — не слишком уверенно проговорила Сильвия, поднимая фламберг ещё выше.
— Давай-давай! — кивнула драконица. — Руби, да посильнее! Смотри, не промахнись!
— Ну, хорошо. — Глаза Сильвии сузились. — Мне нет дела до тебя, Хранительница, всё, что мне надо, — это пылинка от твоего кристалла, но, если ты ищешь смерти… Я никогда не отказываю в подобных просьбах.
— Угу-угу. — Драконица и не подумала сдвинуться с места. — Руби же, сколько можно ждать? Или ты намерена продекламировать «Смерть негодяя» на староимперском, прежде чем опустишь меч на мою голову? Сильвия не стала больше тратить времени на бесплодные, с её точки зрения, словопрения. Чёрный фламберг застонал и завыл, раздирая воздух. Длинный смертоносный клинок, отнявший невесть сколько жизней за свою Долгую дорогу во всех этих разных мирах.