Читаем Одиссей Фокс полностью

Воображение Фокса тут же нарисовало сгорбленную, угрюмую фигуру: Гхар, чернорабочий с заброшенной планетки, которая называется, например, Пыль. На планете с таким названием хорошей работы точно не найти, и наш герой вкалывает уборщиком. Но должность уборщика на планете с таким названием слегка бессмысленна, поэтому все презирают уборщика, а больше всех он сам. Гхар с рождения должен выцарапывать у жизни каждый кусок, глядя на то, как олимпиары утопают в безумной роскоши. Раз за разом он видит новости о торжественных визитах красивой и счастливой девушки, у которой есть всё, чего он лишён, и которая получила это, просто родившись в удачном месте. Угрюмый уборщик день за днём и год за годом метёт бесконечную пыль, которую снова надувают циклические ветра, и пытается понять: почему я не родился на её месте? И только одно приносит Гхару облегчение: фантазия о том, как он схватит эту девушку и причинит ей боль. Он хочет душить принцессу и смотреть, как она страдает и раскаивается в счастье, которое ей выпало. Это желание живёт и крепнет в уборщике с каждым днём.

— А может, кто-то из фарейских фанатиков! — Ана с воодушевлением перечисляла тех, кто мог желать ей смерти. — Они нас очень ненавидят. Говорят, вступая в орден, каждый фареец приносит клятву наказать олимпиаров за гордыню. А меня достать всё-таки гораздо проще, чем братьев и сестёр.

Детектив понимал, о ком она говорит. Поклонники фатума с мёртвой планеты Фарей отказывали всем живым существам в праве улучшать себя, идти по пути технического прогресса и хоть как-то сопротивляться смерти. Фарейцам бы очень понравился неапгрейженный человек Одиссей Фокс, а вот Олимп и его техно-боги были для фанатиков воплощением греха.

— А если всё хуже, и меня ненавидит кто-то из ближнего круга? — развела руками девушка. — Затаился и ждёт подходящего момента, а причина может быть любой… И что с этим делать?

На мгновение в глазах Аны промелькнуло мучительное бессилие, и Фокс понял, что недооценил с одной стороны вакуум, а с другой стороны давление, в которых она живёт.

— Понимаете, сколько бы я не делала людям добра, на меня всегда смотрят тысячи ненавидящих глаз со всех уголков космоса, — с горечью объяснила принцесса. — Ну и ладно, я с детства к такому привыкла. Вот только как узнать, от кого из них исходит реальная угроза?

— Мы очертили рамки, в которых шарим, пытаясь ухватить невидимую лису за хвост, — ответил детектив. — Только я думаю, что не лиса придёт к тебе, а ты сама нагрянешь к ней в гости.

— Что? — девушка смотрела на него, лимонная и сбитая с толку. — Какая лиса?

— У опасности только два направления, Ана. Либо она придёт извне, либо ты сама шагнёшь в её логово. И если ваша великолепная служба безопасности проверила твои страхи и не нашла ни единой угрозы, значит, лиса не собирается нападать. Она затаилась и ждёт. А ты человек подневольный, жизнь принцессы подчинена протоколу. Ведь не на всех торжественных встречах выступает твой двойник? Есть что-то, что ты делаешь сама, верно?

— Верно, — сглотнула девушка.

— И что ближайшее по твоему королевскому расписанию? На каком роскошном балу, официальном приёме или скучном дипломатическом визите ты обязана быть?

Ана побледнела. Все её неуловимые страхи, беспричинные тревоги, странные совпадения, которые не поддавались разумному объяснению, весь медленно растущий хор панических голосов, липкий шёпот постоянной неуверенности в собственном здравомыслии, все сомнения, терзавшие её долгие месяцы, сейчас разом замолчали. И эта тишина отчётливо сказала Ане, что она впервые на верном пути.

— Есть одно мероприятие, которое я не могу и не хочу пропускать.

— Какое? — заинтересованно спросил Фокс.

— Совет целителей на моём Рассвете.

«Моём Рассвете»? Одиссей понятия не имел, что это за планета. Наверняка в галактике сотни Рассветов, ужасно шаблонное название. А принцесса ещё не привыкла, что неапгрейженный детектив не может, как все нормальные люди, свериться со своим нейром и моментально выяснить, о чём речь.

— Это планета-госпиталь, санаторий, — быстро пояснила Ана. — Я с детства её курирую. Ну, это официально так называется, на деле я просто одобряю всё, что решит совет целителей. Но официально планета принадлежит мне и работает на мои деньги. Да и неофициально… папа открыл её по моей просьбе, и позволяет воплощать там мои идеи.

Ну разумеется. Чтобы подданные запомнили добрый и человечный образ принцессы, даже когда его сменит безупречный сияющий лик техно-богини.

— У этого заседания совета есть конкретная цель? — поинтересовался Одиссей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика