Читаем Одиссей Фокс полностью

— Управляющий? — луур поражённо уставился на Фокса, а затем в текст раскрытой визиограммы. — Вы хотите передать мне в доверительное управление «Мусорогом» и всем имуществом, а также вашим счётом в «Кристальной чистоте»? Серьёзно?

— В моих руках имущество имеет тенденцию, ммм, распыляться, — честно признал Одиссей. — Так что уж лучше ваши.

Он хотел добавить, что четыре руки луура справятся с управлением куда лучше, чем две человеческих, но вспомнил, что некоторые считают такие шутки проявлением расизма и ксенофобии, и промолчал.

— Мы едва знакомы, — растерянно моргнул Фазиль. — Как вы можете доверять первому попавшемуся бухгалтеру право распоряжаться всем, что у вас есть?! Что, если я продам «Мусорог», переведу все ваши деньги себе и скроюсь на просторах галактики?

— Тогда, Фазиль, у вас будет обеспеченная старость, которую вы заслужили за годы верной службы в подлой и неблагодарной корпорации, — скромно ответил Фокс. — И такое вложение денег меня вполне устроит.

Бухгалтер потерял дар речи, глядя на Одиссея с открытым ртом.

— Это завещание, — вдруг понял обезьян, и его брови взлетели чуть ли не выше лба. — Завещание! Вы считаете, что можете не вернуться.

— Работа межпланетного сыщика связана с некоторым риском, — мягко ответил Фокс.

— Но что мне тогда делать? Если… такое и вправду произойдёт?

— Позаботьтесь о том, чтобы «Мусорог» продолжал свою работу, как детективная база. Чтобы наша старушка-баржа стала штаб-квартирой следующего межпланетного сыщика.

— Следующего сыщика? — луур моргнул и выпучил глаза. Все его четыре руки притянулись к мохнатой груди и замерли в жесте полной неуверенности.

— Ну, если я не вернусь, наверняка появится кто-нибудь подходящий, кто станет моим наследником, — как ни в чём не бывало пожал плечами Одиссей Фокс.

— У вас есть наследник?! А почему же он не указан в документе?

Фазиль был явно сбит с толку, так что Фокс поспешил успокоить его.

— Наследника у меня пока что нет. Но видите, вот здесь, в условиях управления имуществом, сказано: если появится пассажир без регистрационных данных, которого система признает моим наследником, вы должны передать ему всё имущество и капитанскую лицензию на управления кораблём.

— Признает система? То есть, Гамма будет выбирать, кто станет наследником в случае вашей смерти? — бухгалтер явно начинал опасаться, что босс ударился головой о переборку и немного сошёл с ума.

— Да, — твёрдо ответил Фокс, стараясь сделать максимально разумное лицо. — Гамма с точностью и беспристрастием высокоразвитого ИИ выберет мне самого подходящего преемника.

— Пфффф, — взволнованно выдохнул луур, и развёл всеми четырьмя руками. — Но ведь до такого не дойдёт? Ведь ваши распоряжения лишь формальные предосторожности, правда? Всё равно, хочу, чтобы вы знали: я не убегу с вашими деньгами… Клянусь первым семечком кельна.

Фазиль был деликатным и сдержанным существом, но вдруг поддался импульсу и дал эту клятву, сам того не ожидая. Детектив наклонил голову, разглядывая пожилого бухгалтера; он знал, как важна для лууров клятва кельна. Планета Луриан покрыта гигантским ковром многоярусных лесов, лууры живут в средней части, высоко над опасной и негостеприимной землёй. Кроны тянутся на мили в высоту, в их извилистой глубине таится достаточно еды и не так много опасностей, чтобы юркие четырехрукие обезьянки развивались там, не зная бед.

Но однажды в жизни каждого из домоседов наступает момент, когда он в одиночку покидает уютные средние ярусы и отправляется далеко вниз — чтобы донести до земли зёрнышко дерева кельн и посадить его, охранив от всех напастей и угроз. Сохранить первое семечко и прорастить его в скрытой от лучей солнца «тёмной земле», это было инициацией лууров с самых древних времён. И дав эту клятву, бухгалтер как бы приравнял имущество Фокса к тому самому зёрнышку, которое его народ так трепетно защищал.

На лице Фокса проступила едва уловимая улыбка.

— Пусть твоё дерево прорастёт сквозь облака, — ответил он.

Фазиль изумился ещё сильнее: откуда человек знает, как правильно отвечать? Ведь для любого луура эта фраза значила: «Я принимаю твою клятву».

*

Времени осталось немного: Ана уже вызвала корабль, он вот-вот прибудет, и они отправятся на Рассвет. Совершат прыжок в двадцать тысяч световых лет на бесконтурном корабле олимпиаров, для которого не важны расстояния и не нужны Врата.

Оставшись наконец в одиночестве, Фокс немедля запустил молекулярную печать новой одежды. Ведь было совершенно неприлично, во-первых, спасать прекрасную принцессу в бесформенном поношенном свитере, во-вторых, посещать серьёзное мероприятие в этих обносках. А в-третьих, старый свитер был для Одиссея дороже почти всего на свете, поэтому он был вынужден оставить его, чтобы сохранить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика