Читаем Одиссей Фокс полностью

— Что? Какая опасность?! — гневно спросила женщина. — Это такое ухищрение, чтобы потянуть время? Обещаю, вы смертельно пожалеете о вашей наглости. Клянусь, я сгною вас на урановых рудниках.

— У вас проникающее зрение, вы можете видеть правду. Посмотрите!

— Ваша микро-мимика подтверждает искренность, — нахмурилась Романова, — но её легко моделировать нейро-контроллером.

— У меня нет нейро-контроллера.

— Как это?

— И я не могу подделать биохимию. Поэтому вы легко увидите, вру я или нет.

— Врёте, потому что вашу биохимию невозможно считать, — прищурилась ангел, — какая-то шпионская защита!

— Попробуйте ещё раз, — Одиссей вынул глаз из глазницы от отвёл его в сторону. Юля и Роман смотрели на детектива со смесью ужаса и восхищения. — Я чувствую, что в этой ситуации что-то не так. Детям грозит что-то… страшное. Видите? Я не вру.

Романова испуганно моргнула. Её крайняя нервозность доказывала, что женщина прекрасно понимает сомнительную легитимность своих действий.

— Что? — потребовала ангел. — Что им грозит?

— Ещё не знаю, — Одиссей вернул глаз на место. — Позвольте мне осмотреться и поговорить с ними, тогда выясню.

— Как?

— Я детектив-интуит. И если интуиция говорит мне, что есть угроза, значит, я уже заметил признаки, но ещё не осознал, какие. Дайте мне две минуты…

— Нет! — гневно отрезала Романова. Она взмахнула крыльями, мраморный пол нахлынул и поглотил Ану с Одиссеем по плечи, облекая, словно мумий. — Уловки не сработают, цепные псы, вашим словам нет веры! Ваши семьи уже столетие готовы вцепиться друг другу в глотки, им не важны мир и процветание планеты, благосостояние людей — только бессмысленная и бесплодная вражда! Наконец-то, впервые за поколения, нашлись два чистых и мудрых наследника, которые смогли разглядеть друг друга, увидеть прекрасное в каждой из сторон! Союз поэзии и прозы, разума и безумия, пассионарности и фатализма — важнейшее, что может произойти на Руси! И я не позволю хитрости и подлости вклиниться между двумя любящими сердцами и разделить их.

Ангел сияла истовой верой, её блистающие крылья развернулись на полную ширину и обняли влюблённых, защищая и храня их от всех угроз.

— Роман Поэтич, берешь ли ты в жёны Юлию Прозаеву, в войне и мире, в бедности и богатстве, сегодня и навсегда? Обещаешь любить беззаветно, пока смерть не разлучит вас?

— Беру и обещаю, — ответил парень, явно желая поскорее обнять Юлю по-настоящему, не через тиски силовых полей.

— Юлия Прозаева, берёшь ли ты в мужья Романа Поэтича, в болезни и здравии, в согласии и ссоре, в юности и старости? И обещаешь ли…

Избушку сотряс чудовищный удар. Внешний корпус и слой суб-пространства одновременно лопнули, давление рывком выровнялось, боль рванула уши Одиссея. Крупный внутренний зал выпал из суб-«кармана» в обычное пространство, разорвал маленькую избушку в клочья и тут же сам развалился от сотрясения и удара, раскатившись кусками по болоту.

Ану и Фокса сберегло то, что их часть пола была вязкой и мягкой, они грохнулись в грязь одним плотным комком, из обоих выбило дух — больно, но не смертельно. Комок от удара развалился на крупные куски, которые на глазах затвердевали. Одиссей рванулся прочь из застывающего мрамора, но одна нога застряла, и он оказался пойман в безвредный, но неодолимый капкан. Ана увязла рукой и боком, и уже тыкала печатями в несчастный обломок. У девушки была прекрасная скорость реакции, ни секунды промедления — но пластичный мрамор по-прежнему не слушался.

Падение едва не покалечило Одиссея, но не причинило ангелице и наследникам ни малейшего вреда: каждого из них защищало индивидуальное поле. Романова повисла в воздухе, облачённая ангельским мерцанием, а влюблённых отбросило в разные стороны; они вскочили посреди обломков, и болотная грязь стекала с них, не в силах испачкать.

— Стоять!

— Не двигаться!

Приказы рявкнули с обеих сторон: справа реял маленький флот техносфер, слева армия боевых дроидов. Цвета и знаки двух семей угрожающе темнели на боках готовых к бою машин.

— Они нас отслеживали, — прошипела Ана, — и когда мы исчезли со сканов, тут же примчались на место исчезновения.

Одиссей заранее знал, что так произойдёт. Он и хотел, чтобы приход Поэтичей и Прозаевых спас Рому с Юлей от неизвестной угрозы. Но детектив озирался и по-прежнему не понимал, откуда ждать беды.

Кто-то спровоцировал столкновение между семьями? Одна из машин взломана и ударит по своему наследнику, чтобы убрать его из наследной цепочки? А затем будет уничтожена в бою, и улики исчезнут. Это была вполне простая и логичная версия, но в данном случае всё внутри Одиссея протестовало против бритвы Оккама. На Руси не бывает так однозначно и просто.

— Юля! — закричала Романова. — Скорее ответь! Обещаешь ли ты?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика