Читаем Одиссей Фокс полностью

Её слова потонули в рёве дроидов, которые ринулись друг на друга. Вспышки импульсных очередей, компактные взрывы, лязгающие удары и лазерные всполохи, всё смешалось в доме Поэтичей и Прозаевых, и даже болото превратилось в поле — поле битвы. Взгляд Одиссея прыгал по мелькающим техносферам и дроидам, сцепившимся в схватке, но так и не мог найти угрозы. Боевые машины не атаковали детей, а только друг друга. Несколько штук ринулось вниз к влюблённым, трансформируясь в наземные боевые формы, но они старались лишь защитить каждый своего наследника или оттеснить чужого.

— Юля! Скорее клянись! — Роман перекатился, уходя от двух роботов, своего и чужого, которые оба пытались его схватить и в последний момент схлестнулись, помешав друг другу.

— Согласна! Обещаю! — звонкий голос княжны, как струна, прозвучал в грохоте боя.

Влюблённые прильнули друг к другу, такие близкие, но такие недостижимые, разделённые защитными полями своих семей.

— Властью прародителей-Романовых, — крикнула Ангел, — объявляю вас мужем и женой!

Два защитных поля вспыхнули и объединились в одно. Рома и Юля сжали друг друга в объятиях, и Одиссея током пронзило понимание. Он догадался. Если угроза не приходит снаружи, значит, она внутри.

— Раздели их! — заорал Фокс. — Раздели!

Он пытался обеими печатями приказать полям детей разделиться — но поле Юли и Романа, мужа и жены, уже не слушало ни Поэтичей, ни Прозаевых. Ангелица не собиралась подчиняться какому-то слуге, а даже если бы подчинилась, она тоже не могла контролировать технологию других высоких родов. А главное, было уже поздно.

По телам юноши с девушкой прошла дрожь, неудержимый жар молекулярного обмена. Они судорожно схватились друг за друга и уже не могли разделиться. Ужас отразился на лицах Ромы и Юли, оба почувствовали, что происходит нечто неуправляемое и жизненно-важное. Жизнь ворочалась внутри каждого, словно в судорожной борьбе. А затем их дыхание, биение сердца, ток крови выровнялись и стали едины.

На секунду влюблённые застыли, потрясённые и рдеющие от чувств. Они испытывали невероятную близость, держа друг друга руками, глядя в глаза. Одиссей с горечью осознал, что в эти мгновения для обоих не было никого прекраснее, роднее и ближе, чем лица друг друга. Потому что у них стала одна жизнь на двоих.

Но ведь их было двое.

Юля резко побледнела и перестала дышать, её глаза закрылись, а руки сползли вниз.

— Нет! — как раненый, заревел медведич, не отпуская её повисшее тело. — Юля!

Он мял её плечи и спину большими неуклюжими руками, не зная, как спасти. Инстинкт и любовь подсказали ему, как: Рома жалобно и жадно прильнул к её губам и поцеловал. Жизнь вливалась в тело девушки, она застонала и очнулась, но неловкий мохнатый парень уже осел и рухнул в грязь, его лицо исказила судорога бездыханной слабости и боли.

Боевые машины Прозаевых и Поэтичей сталкивались и разбивались, не позволяя друг другу добраться до гибнущих детей и попытаться их спасти. А Одиссей смотрел на пронзительную иллюстрацию того, как разрушительна вражда — и ощущал полное бессилие, ведь сейчас он не мог сделать ничего.

— Остановитесь!

— Прекратите!

Рявкнули приказы справа и слева.

Дымящиеся машины замерли, на искорёженных боках темнели исковерканные гербы обеих семей. Поэтичи и Прозаевы осознали, что их дети умирают, и прекратили бой, чтобы попытаться их спасти. Но Одиссей знал, что спасти уже невозможно.

— Что с ними?! — завизжала Ангел. Она была подбита, поле истрачено, одно крыло сломано, на плече кровавое месиво, но женщина бесстрашно рвалась к детям сквозь искорёженные и пылающие техно-скелеты. — Что ты с ними сделал?!

Её вопль был обращён к Одиссею.

— Витальное единство, — ответил детектив. — Их жизненная сила стала одним целым, но в двух телах. Выжить может только один из них, и только они сами могут решить, кто.

Юля сидела над Ромой и гладила его, девочка была перекошена страданием, на её мокром от слёз лице читались любовь и боль, такие искренние и настоящие, что становилось трудно дышать.

— Проснись, любимый, — шептала она, — ты не успел ещё побыть со мной, не уходи. Я без тебя не вижу и не чувствую. Я не хочу… не хочу так жить: слепой, глухой и бесчувственной. Я просто хочу… чтобы жил ты.

— Юля, отойди от него! — загремело слева, от Прозаевых.

Но Юля склонилась над мужем, приникла к нему долгим и нежным поцелуем, и, как обрывок тонкой белой фаты, сползла в грязь.

На пересохшем болоте воцарилась мёртвая тишина. Роман дёрнулся и судорожно вздохнул, в тусклые глаза медведича вернулся утраченный смысл. Он сел, заторможенно озираясь, застонал, увидев Юлю в грязи. Поднял княжну, замер, баюкая её. Внезапно на морде Поэтича проступила кроткая безумная улыбка.

— Рома, брось её! Живи! — закричали справа.

— Я уничтожу того, кто это сделал, — простонал раненый ангел. — Клянусь прародителем. Клянусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика