– Приветствую вас на борту "Синко Льягас", дорогой полковник! –
прозвучал чей-то смутно знакомый голос. – В честь вашего прибытия нам повозможности пришлось использовать гардероб испанцев, хотя, честно говоря, мыдаже не осмеливались ожидать вас лично. Вы находитесь среди друзей, средиваших старых друзей!Полковник остолбенел от изумления: перед ним стоял Питер Блад – чистовыбритый и, казалось, помолодевший, хотя фактически он выглядел так, как этосоответствовало его тридцатитрехлетнему возрасту.– Питер Блад! – удивленно воскликнул Бишоп. – Значит, это ты…
– Вы не ошиблись. А вот это мои и ваши друзья. – И Блад, небрежным
жестом откинув манжету из тонких кружев, указал рукой на застывшую шеренгу.Полковник вгляделся внимательно.– Черт меня побери! – с идиотским ликованием закричал он. – И с
этими ребятами ты захватил испанский корабль и поменялся ролями с испанцами!Это изумительно! Это героизм!– Героизм? Нет, скорее это эпический подвиг. Вы, кажется, начинаете
признавать мои таланты, полковник?Бишоп сел на крышку люка, снял свою широкополую шляпу и вытер пот солба.– Ты меня удивляешь! – все еще не оправившись от изумления, продолжал
он. – Клянусь спасением души, это поразительно! Вернуть все деньги,захватить такой прекрасный корабль со всеми находящимися на нем богатствами!Это хотя бы частично возместит другие наши потери. Черт меня побери, но тызаслуживаешь хорошей награды за это.– Полностью разделяю ваше мнение, полковник.
– Будь я проклят! Вы все заслуживаете хорошей награды и моей
признательности.– Разумеется, – заметил Блад. – Вопрос заключается в том, какую
награду мы, по-вашему, заслужили и в чем будет заключаться вашапризнательность.Полковник Бишоп удивленно взглянул на него:– Но это же ясно. Его превосходительство губернатор Стид сообщит в
Англию о вашем подвиге, и, возможно, вам снизят сроки заключения.– О, великодушие короля нам хорошо известно! – насмешливо заметил
Натаниэль Хагторп, стоявший рядом, а в шеренге ссыльных повстанцев раздалсясмех.Полковник Бишоп слегка поежился, впервые ощутив некоторое беспокойство.Ему пришло в голову, что дело может повернуться совсем не так гладко.– Кроме того, есть еще один вопрос, – продолжал Блад. – Это вопрос о
вашем обещании меня выпороть. В этих делах, полковник, вы держите своеслово, чего нельзя сказать о других. Насколько я помню, вы заявили, что неоставите и дюйма целой кожи на моей спине.Плантатор слабо махнул рукой с таким видом, будто слова Блада обиделиего:– Ну как можно вспоминать о таких пустяках после того, что вы
совершили, дорогой доктор!– Рад, что вы настроены так миролюбиво. Но я думаю, мне очень повезло.
Ведь если бы испанцы появились не вчера, а сегодня, то сейчас я находился быв таком же состоянии, как бедный Джереми Питт…– Ну, к чему об этом сейчас говорить?
– Приходится, дорогой полковник. Вы причинили людям столько зла и