Читаем Одиссея писателя: Как найти вдохновение и соблюсти дедлайн полностью

Представьте себе, что всю жизнь чувствовали себя аутсайдером. Вы не вписываетесь в собственную семью; вам никак не удается найти свою социальную нишу; куда бы вы ни пошли, вы везде чужой. В этом мире есть люди, которые искренне любят и так же искренне не понимают вас; просто они не видят мир таким, каким видите его вы. Вы чувствуете себя Суперменом, выросшим на чужой планете, или эльфом, подброшенным в детстве людям.

А теперь представьте, что неожиданно нашли своего давно потерянного близнеца. Особенности, привычки и взгляды, которые всем казались странными, этому человеку кажутся абсолютно нормальными. Ваш близнец смотрит на вещи совершенно так же и воспринимает вас таким, какой вы есть, не пытаясь переделать на свой лад.

Писатели, не знакомые с другими коллегами по цеху, чувствуют себя в изоляции. Вы поглощены задачей, решения которой не существует и которая никак не укладывается в сознании ваших любимых людей. В их глазах вы все равно выглядите чудаком. Мне приходилось работать с писателями, которые задавали вопросы вроде «Другие писатели тоже чувствуют себя неуверенно?» и «Бывает, я начинаю писать утром и обнаруживаю, что до сих пор сижу в пижаме, только когда мой партнер возвращается домой, – это нормально?». И пусть ваш опыт аналогичен опыту писателей всего мира, вам по-прежнему будет казаться, что вы такой единственный, пока жизнь не столкнет вас с другими представителями творческих профессий.

Как и вы, другие писатели тоже испытывают необъяснимое желание творить; как и у вас, у них бывают моменты радостного настроения и жестоких сомнений, хотя со стороны постороннему наблюдателю кажется, что они просто сидят перед компьютером. Как и вы, они находятся в собственном «Путешествии Героя».

Знакомство с Помощником, который является вашим коллегой, может напоминать встречу с однояйцовым близнецом. Вы пережили одно и то же; вы видите жизнь одинаково; вы можете говорить на одном языке, непонятном другим.

Случается и так, что идеальный Помощник оказывается вашим разнояйцовым близнецом – он очень похож на вас, но все же имеет отличия. Его сильные стороны могут быть вашими слабыми и наоборот; вы прекрасно дополняете друг друга.

Когда нас понимают, мы чувствуем себя не такими одинокими, и процесс работы приобретает бóльшую ясность. Помощник, уже испытавший сходные проблемы, может более убедительно объяснить вам – наткнувшемуся на глухую стену в работе, – что вы способны преодолеть ее. Если же он сам столкнется со знакомой вам проблемой, а вы подбодрите его, проявив сочувствие и понимание, вам тоже станет легче.

Лейла Сейлз и Ребекка Серл познакомились на одном из мероприятий, будучи начинающими писательницами двадцати с небольшим лет. Ни у той, ни у другой не было опубликованных книг, но обе мечтали стать настоящими литераторами. Они нашли общий язык и периодически общались. Но их отношения укрепились, когда Лейла пригласила Ребекку в путешествие с целью проведения исследования для романа, над которым она работала, в Колониальный Вильямсбург.

За время, проведенное в машине по дороге из Нью-Йорка в Вирджинию, Лейла и Ребекка обнаружили, как много у них общего. Они были очень разными по характеру: Лейла любила танцевать до рассвета на какой-нибудь вечеринке в здании склада в темном углу Бруклина, а Ребекка предпочитала заниматься йогой и медитацией на тихом лесном курорте. Но у них был похожий подход к работе.

Знакомство с Помощником, который является вашим коллегой, может напоминать встречу с однояйцовым близнецом.

Обе они говорили о своих персонажах «как о живых людях», как позже рассказывала мне Лейла. Они сплетничали о своих героях, задавались вопросами об их мотивации и дальнейших поступках, хотя до этого не читали работы друг друга. Ни у той, ни у другой раньше не было подруги, с которой можно было бы поговорить о творчестве.

После возвращения из Вильямсбурга их беседы и встречи продолжились. Вскоре каждая из них опубликовала свой первый роман, затем второй и третий. Один роман они даже написали вместе. Их дружба продолжается и по сей день.

Такой Помощник не обязательно должен писать в том же жанре и стиле, что и вы, обладать таким же весом в мире литературы или иметь сходные с вашими цели, чтобы в полной мере понять, что вы испытали или испытываете. Он даже не обязательно должен быть писателем; возможно, вас прекрасно поймет композитор, хореограф, режиссер или представитель другой творческой профессии. Часто бывает полезно пообщаться с людьми, занимающимися творчеством в других областях. Несмотря на отличия, связь, подобная той, что существует между близнецами, обогатит вашу работу.

<p>Свидетель</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория и история. Интерпретация социально-экономической эволюции
Теория и история. Интерпретация социально-экономической эволюции

Основной труд Людвига фон Мизеса в области теории познания и методологии. В нем содержатся не только эпистемологические основы разработанного им методологического подхода к экономической теории, но и эпистемология и методология исторической науки. Дана яркая критика таких ложных альтернатив, как историзм и позитивизм. Автор проводит различие между философией истории - комплексом метафизических концепций - и философской интерпретацией истории. Показана несостоятельность марксистского диалектического материализма как одной из разновидностей философии истории. Дана глубокая оценка достижений и перспектив развития западной цивилизации, в основе которой демократия и рыночная экономика, показана нежизнеспособность социализма как системы, не имеющей в своем распоряжении методов экономического расчета.Для экономистов, историков, философов, политологов, социологов, преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами философии, экономики, истории.

Людвиг фон Мизес

Деловая литература / История / Научная литература / Философия