Читаем Одна из нас мертва полностью

Послышался звон колокольчика на парадной двери, и через несколько секунд вошла Карен в лосинах, топике и босоножках. Ее волосы были собраны в низкий конский хвост, и хотя на ней была спортивная одежда, она явно приложила усилия, чтобы выглядеть хорошо, поскольку на ее лицо был нанесен полноценный макияж – смотрящийся очень естественно, но включающий в себя все, что необходимо.

Карен подошла к Шеннон и приобняла ее, затем так же приобняла меня. Ее объятия длились немного дольше, чем обычно. Теперь меня все время подолгу держали в объятиях и спрашивали, все ли со мной в порядке. Карен кивнула Кише и застенчиво улыбнулась ей. Должно быть, они сблизились во время приема. К тому же вчера Карен впервые сделала сеанс нанесения загара у Киши, а не у меня. Хотя сейчас она не выглядела более загорелой. Киша налила Карен «мимозу». Они становились подругами. Вот и хорошо. Хорошо, что есть хоть какие-то люди, ладящие между собой.

– Ты одета так, будто собираешься отправиться в спортзал, Карен. Ты что, будешь руками здесь размахивать? – фыркнула Шеннон.

– Нет, сегодня здесь не будет ссор. Мы все взрослые женщины. Мы стильные и утонченные и можем вести себя вежливо, – заверила меня Карен.

– Стильные и утонченные? – Шеннон засмеялась.

– Ну, более или менее. – Карен пожала плечами и села.

Киша взяла ее руки и начала массировать их, втирая в ее кожу лосьон.

Раздался звон колокольчика, и я услышала шаги двух пар ног – одни были обуты в туфли на высоком каблуке, другие в босоножки. Они быстро подошли к портьерам, послышался едва уловимый шепот, затем черные портьеры рывком раздвинулись, и в зал полился дневной свет. Я выдохнула, хотя до этой минуты даже не осознавала, что затаила дыхание. Затем расправила плечи и улыбнулась. Это был мой салон и единственное, что у меня еще осталось. Вошла Оливия, одетая в красную юбку и белую блузку с длинными рукавами. За Оливией следовала Кристал.

Оливия улыбнулась от уха до уха.

– Я так рада, что мы все смогли собраться здесь, – объявила она. –   Ты выглядишь намного лучше, Дженни. А прежде выглядела безобразно, – добавила Оливия, поцеловав воздух возле моих щек.

Всегда можно рассчитывать на то, что Оливия будет резать правду-матку.

– Спасибо. Я чувствую себя намного лучше, – соврала я.

– Шеннон, надеюсь, ты больше не дуешься на меня. – Оливия прижала руку к груди. – Я была очень огорчена тем, как закончился прием. Мне кажется, люди, как это ни печально, не забудут этого никогда. – Она покачала головой.

– Теперь у меня все хорошо, Оливия. – Шеннон закатила глаза.

– Ты такая сильная. Сама я после такого больше никогда не смогла бы появиться на людях. – Оливия засмеялась.

Шеннон подалась вперед, явно готовая дать отпор, но я бросила на нее суровый взгляд, и она снова села прямо, растянув губы в улыбке. Кристал обняла каждую из нас, кроме Шеннон. Она начала было наклоняться и к ней, но Шеннон посмотрела на нее, как мать смотрит на ребенка, когда он собирается сделать что-то запретное – будто говоря: не смей. Кристал отшатнулась и вместо того, чтобы обнять ее, кивнула. Шеннон ответила ей таким же кивком и отпила глоток кофе. Стало быть, между ними все еще есть напряженность. Что ж, этого следовало ожидать, ведь для того, чтобы поладить с новой женой твоего бывшего мужа, требуется время – много времени.

Кристал села за маникюрный столик напротив Карен. Оливия уселась напротив Шеннон. Мне следовало бы сказать маникюршам, чтобы сегодня они разместились в один ряд, а не в два друг напротив друга. При нынешнем размещении их столиков язвительная пикировка была неизбежна, особенно после потребления алкоголя. Мне следовало бы провести этот сеанс без спиртного – и назвать его, к примеру, «Маникюр и молоко». И о чем я только думала? Но теперь уже было поздно. Ничего, сказала я себе, я это как-нибудь переживу и сделаю так, чтобы эти женщины тоже пережили все это благополучно.

Я взяла графин с «мимозой» и прошлась по залу, доливая ее в бокалы.

– А еще кто-нибудь будет? – спросила Шеннон, взглянув на стенные часы.

9:15 утра. Сеанс «Маникюр и «мимоза» начался пятнадцать минут назад, и было странно, что на него не пришел никто из остальных моих клиенток.

– Я уверена, что остальные тоже придут, – сказала я, поставив пустой графин на стол.

– А вот и нет, они не придут, – встряла Оливия, пока маникюрша подпиливала ее когти.

– Как это не придут? Что ты имеешь в виду? – Шеннон наморщила лоб и поджала губы.

– Я сказала всем остальным твоим клиенткам, что этот сеанс будет закрытым. Я полагала, что сегодня нам понадобится время только для нас. – Оливия улыбнулась.

– А с какой стати ты решила, что у тебя есть такое право? – Слова Киши прозвучали громко, прорезав пахнущий ацетатом воздух.

– Я здесь главная клиентка и бизнес-ангел. – Оливия выпятила подбородок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы