Читаем Одна на двоих жизнь (СИ) полностью

В это время другая бригада заспанных, недовольных и изрядно испуганных рабочих с помощью погрузчиков загружает снаряды в бомбовый отсек колосса. Дело это опасное, и потому небыстрое, а время, отпущенное нам, и не думает останавливаться. Вот уже далеко заполночь, а Жана со Штейнмаером все нет.

Заправленный «Феникс-1» кажется ожившим драконом, от него несет жаром и непередаваемым запахом старого корабля – смазкой, ржавчиной, еще чем-то едким. Бойцы Кейтера и наскоро собранный экипаж негромко переговариваются возле матово-темного борта шаттла, Боцман полирует свой любимый «статус», Албанец созерцает серое от туч небо, а Скотти, прислонившись к стойке шасси, разговаривает с кем-то по коммуникатору. Я подхожу ближе.

- Ну и где они?

- Едут, - коротко отвечает Забияка, первым получивший известие от Веньяра. – Дедок ломался, как целка.

- Сломали? – уточняю с усмешкой, проникаясь еще большим уважением к старому пилоту. Если бы мне предложили полетать, согласился бы без раздумий, не набивая себе цену.

- Сломали, конечно, - улыбается Скотти, - чтобы командир да не уболтал какого-то старика!

И действительно через минуту на летном поле появляется джип, тормозит, так что из-под колес едва искры не летят. Из машины выпрыгивают Олег и Жан, Бахмат услужливо открывает дверцу и помогает выбраться заслуженному пилоту.

Теперь я понимаю, почему их не было так долго.

- Ты представляешь?! Пока все до единой не нацепил, из дома не вышел. Сволочь!

Господин Штейнмаер, горделиво неся свои многочисленные награды, подходит ко мне и приветствует величественным кивком.

- Генерал, пилот первого класса Фридрих Штейнмаер по вашему приказу прибыл для несения службы! – чеканит он.

- Благодарю, господин Штейнмаер, - киваю я, - Империи снова нужна ваша служба. Будьте добры пройти на борт и занять место первого пилота.

- Служу Ориме жизнью и кровью! – козыряет Штейнмаер и поднимается по трапу колосса. Сделав несколько шагов он поворачивается, - вторым пилотом, я так понимаю, будете вы, генерал?

- Если вы не против.

- Почту за честь, - очень серьезно изрекает старик.

Команда быстро и слаженно грузится на борт, за это время мы с Штеймаером успеваем заложить курс.

- Представьте, что мир W:018 – вражеская территория, Фридрих.

Штейнмаер окидывает меня строгим взглядом.

- Это же не так.

- Так. Я не могу рассказать всего, но имейте в виду, что возможна атака: как с земли, так и с воздуха.

- В таком случае, нам следует идти на предельной скорости.

- Именно.

- Координаты портала точны?

- Абсолютно.

- Вы – хороший напарник, генерал Райт, - церемонно произносит старый пилот, - если ваша команда на борту, мы можем взлетать.

- У нас на борту шесть авиабомб мощностью в пятьдесят килотонн, - предупреждаю я.

Штейнмаер поглядывает на меня с превосходством:

- Не нужно учить меня, как управляться с ними, сынок.

И начинается взлет. Я в кресле второго пилота, но всю работу делает первый пилот. Остается положиться на волю провидения и надеяться, что мы успеем.

Через пару минут после взлета раздается звонок командора.

- Ты что творишь, Корд? – не сдерживаясь, орет в трубку Рагварн. – Кто позволил тебе забрать «Феникс» и ядерные бомбы?

- Никто, сэр, - сдержанно отвечаю я, сожалея, что поступил не совсем порядочно по отношению к своему командиру и наставнику, но не раскаиваясь ничуть.

- Тебя ждет трибунал, - глухо роняет командор, - когда все узнают о твоей выходке, даже я не смогу спасти тебя…

Он тяжело дышит, не зная, что еще сказать. Ничего уже не изменить.

- Еще не поздно сделать так, чтобы никто ничего не узнал, - тихо говорю я, крепко прижимая переговорник к губам, - будто это часть нашего общего плана.

- Судно входит в приграничную зону, - докладывает Штейнмаер, и я знаю, что командор это слышит, - увеличиваю скорость до сверхзвуковой.

- Береги себя там, сынок, - роняет в тишину Рагварн, прежде чем связь пропадает.

Колосс за один прыжок миновал два портала разом.

Z:17. Январь 980 года.

На месте тренировочной базы Z:17 мы находим руины. Раскуроченные взрывами здания, проваленный в нескольких местах забор, сожженная техника и трупы, много тел людей и морфоидов. Судя по всему, отряд Сандерса отважно сражался с целой ордой мутантов, и бой этот закончился уже несколько часов назад.

- Осмотрите тут все, - приказываю я. Тяжелая броня давит на плечи, как крышка гроба.

- Ищем выживших! - кричит Скотти, ныряя куда-то в дыру между чудом уцелевшими кусками стен.

- Здесь нет выживших, - мрачно роняет Веньяр, - они тут все полегли. И Упырь, и его Королевна, и Рена… Мы опоздали, Дан, - сдавленно добавляет он.

- Да погоди ты, - отгоняю я дурные предчувствия, - давай сначала убедимся, что они все здесь.

- А где же им ещё быть?

- Ты плохо знаешь Упыря, Жан, - встревает в разговор Ванхаус, - лично я поверю, что он убит, только если собственными глазами увижу его труп.

- Шевелитесь, - пресекаю я болтовню, - осмотрим тут все, заберем тела бойцов и не забывайте все снимать на видео.

- Это еще зачем?

- Когда общественность Перекрестка взвоет из-за нашего вторжения в этот мир, нам будет что им предъявить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее