Читаем Одна неделя в Рио полностью

– Неважно. Вы же впервые в Рио, да?

Она кивнула.

– Значит, знакомство с городом вам только предстоит. И начать его стоит с «Золота майя».

– Вы рассуждаете как заправский рекламный агент.

– Я рассуждаю как человек, влюбленный в Рио и знающий его как свои пять пальцев.

Слова «а как же работа» замерли на губах Линды. В самом деле, что подумает о ней Антонио, если она все время будет твердить о контрактах и бухгалтерской отчетности? Эухенио Мартинес щедро платит ей за работу, а не за развлечения, но, в конце концов, не может же она работать двадцать четыре часа в сутки.

– А знаете что, Антонио? – усмехнулась Линда. – Пойдемте в ваш ночной клуб.

* * *

Антонио отвез Линду домой, чтобы она могла немного отдохнуть перед ночной вылазкой. Линда приняла душ, перекусила, переоделась в любимый зеленый костюм и расположилась на диванчике с книжкой. У нее оставалось полчаса до встречи с Антонио, и она хотела провести их с пользой.

Антонио пришел ровно в половине двенадцатого. Линда открыла ему дверь и замерла на пороге с отвисшей челюстью. Ее примерный секретарь, которого она до сих пор видела в идеальных деловых костюмах, за полтора часа превратился в неотразимого соблазнителя, красавчика-мачо, прожигателя жизни.

Светлая рубашка с крупными цветами отлично оттеняла загорелую кожу Антонио, узкие голубые джинсы плотно сидели на его бедрах и вызывали совсем уж неприличные мысли. Его рубашка была расстегнута до середины груди, в разрезе виднелась тонкая золотая цепочка. Темные волосы Антонио были небрежно зачесаны назад и ниспадали мягкими волнами по обе стороны лица. Он был так хорош, что казался рекламной картинкой, а не живым человеком.

Однако выражение его лица вряд ли подошло бы рекламному красавцу. Антонио не улыбался, не щурил многозначительно глаза, обещая неземное наслаждение. Он смотрел на Линду с неподдельным ужасом, как будто она в одночасье превратилась в чудовище.

– Что? – спросила она. – В чем дело?

– Вы собираетесь идти... ТАК?

Линда быстро оглядела себя. Может быть, она испачкала костюм и не заметила этого?

– Д-да, – кивнула она, когда убедилась в том, что с костюмом все в порядке.

– Нет, это не пойдет.

Антонио шагнул в квартиру и с грохотом захлопнул за собой дверь.

– Раздевайтесь.

Линда вытаращила глаза.

– Что? Вы с ума сошли?

– Раздевайтесь, я сказал. В таком виде вас никто в клуб не пустит. Это вам не деловое совещание, а вечеринка в бразильском клубе!

Линда осознала, что под «раздевайтесь» Антонио имел в виду «переодевайтесь», и немного успокоилась.

– То есть вы думаете, что эта одежда не подойдет? – спросила она нерешительно.

– Я в этом уверен.

Линда пошла к спальне. На пороге она остановилась и повернулась к Антонио.

– А... что мне надеть?

Он пожал плечами.

– Вам виднее. Платьице какое-нибудь симпатичное или сарафанчик. Вы же в Рио, Линда! Здесь принято одеваться красиво.

Она растерянно посмотрела на него.

– Но я не взяла с собой ни одного платья.

– Ни одного платья?

У него было такое выражение лица, что Линде захотелось влепить ему пощечину.

– Ну хорошо, пусть будет юбка. Все, что угодно, Линда, но только не этот кошмар!

– Это один из моих лучших костюмов, – процедила Линда сквозь зубы. – Притом самый любимый. Все говорят, что он мне очень идет.

– Я не хотел вас обидеть. – Антонио немного смутился. – Он действительно вам идет. Но для ночного клуба категорически не годится. Охрана на входе вас дальше дверей не пустит. Вы будете напоминать гостям о работе и испортите им праздничное настроение.

Линда развела руками.

– И что же мне делать? У меня нет ничего, что бы сгодилось для карнавала.

– Совсем ничего?

– Абсолютно. Одни костюмы и строгие блузки.

Антонио схватился за голову.

– Вы невозможный человек, Линда! Летите в Рио и берете с собой только деловые костюмы. Если бы мне кто рассказал об этом, я бы не поверил!

Линда нахмурилась.

– А что в этом странного? Сколько раз я должна говорить, что приехала сюда работать?

– Ладно, не будем спорить, – вздохнул Антонио. – Идемте. В крайнем случае, погуляем по городу.

– Вообще-то у меня еще джинсы есть, – робко произнесла Линда.

– Джинсы? – оживился он. – Слава богу. Живо переодевайтесь!

Линда убежала в спальню, пообещав себе, что в будущем не позволит Антонио разговаривать с ней в подобном тоне. Но сейчас ситуация и впрямь была исключительная. Откуда ей знать, как люди одеваются в ночных клубах? Она же ни разу там не была.

* * *

Через пять минут Линда вышла в новых джинсах и белой блузке с воротником-стоечкой.

– Так лучше?

Антонио молча оглядел ее с головы до ног. Лицо его было невозмутимо, однако в глазах... в глазах его она заметила нечто, что заставило ее вдруг заинтересоваться рисунком ковра под ногами.

– Да, так намного лучше, – наконец пробормотал Антонио. – Вы... вы очень хорошо выглядите, Линда.

– Спасибо, – улыбнулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы