Читаем Одна ночь: открытий полностью

Стоя у двери, мои руки слегка лежат в карманах брюк, я даже не беспокоюсь о том, чтобы ответить на улыбки многих женщин, которые проходят со своими детьми на буксире. Улыбка была бы интересной с этими незнакомками. Это было бы приглашение поговорить, задать вопросы, узнать меня. Нет, спасибо. Так что я сохраняю стоическое выражение лица и позволяю своим лицевым мышцам работать только тогда, когда вижу, как он приближается. Я улыбаюсь, наблюдая, как он выскакивает из дверей с рюкзаком на спине, его маленькой рубашкой от Ральфа, случайно заправленной в серые шорты, а прекрасные темно-синие полосатые носки подтягивают его голени. Его милые ножки украшены серыми высокими кедами Converse, шнурки расстегнуты и тянутся за ним, а его темные волны — клубок прядей, падающих до ушей. Мой маленький человечек.

«Добрый день, сэр», — говорю я, опускаясь на корточки, когда он подходит ко мне, и завязываю шнурки. 'У тебя был хороший день?'

Его глаза, точная копия девушек Тейлор, темно-синие и сверкающие, раздражающие. «Пять пар, папа», — говорит он мне. «Это неприемлемо».

'5?' Я шокирован, и это нормально, потому что я шокирован. Он, должно быть, был в правильном рассоле. Я вопросительно прищуриваю его, закидывая шнурки. — А что ты сделал, Гарри?

«Сказал им включить носки в свои рождественские списки».

Я усмехаюсь про себя, беря его за руку. «У нас свидание с Великой Нэн».

Он взвизгивает от возбуждения, заставляя меня улыбаться.

'Поехали.' Я забираю его ручку и начинаю уводить его, но резко останавливаюсь, когда слышу далекий зов своего имени.

«Мистер Харт!»

Глядя на своего мальчика, я вопросительно смотрю на него, но его личико остается невозмутимым, и он пожимает плечами. «Я не мог сосредоточиться на своем рисунке».

— Значит, вы сказали им внести носки в свой рождественский список, а также заставили их убрать лишние, которые у них были?

'Верно.'

Я ничего не могу поделать. Я улыбаюсь своему маленькому мальчику, и яркий свет вспыхивает вокруг меня, когда он отвечает на мое веселье.

«Мистер Харт!»

Я поворачиваюсь, забирая с собой мальчика, и вижу, как его учительница спешит к нам, ее цветочная юбка колышется вокруг ее лодыжек. Она более морщинистая. «Мисс Филлипс», — вздыхаю я, демонстрируя свою усталость, прежде чем она перешла на шаг.

— Мистер Харт, я знаю, что вы занятой человек…

«Правильно», — перебиваю я просто для пояснения.

Она нервно ерзает. Она краснеет? Мои пытливые глаза изучают ее несколько мгновений, мои губы надуваются от созерцания. Она определенно краснеет, а теперь безумно ерзает. 'Да хорошо.' Она поднимает одну из рук, и я смотрю вниз и вижу связку разного материала, сложенную в ее руках. Носки. «Я нашла их в ванной для мальчиков. В мусорном ведре.'

Глядя краем глаза, я замечаю, что мой мальчик смотрит на груду материалов с крайним отвращением. «Понятно, — размышляю я.

«Мистер Харт, это действительно становится серьезной проблемой».

«Здесь я интуитивно понимаю», — задумчиво начинаю я, отрывая взгляд от искаженного лица Гарри. «И я собираюсь предположить, что вы имеете в виду, что это становится неприятностью».

'Да.' Она решительно кивает, глядя на моего мальчика. Я не удивлен, когда ее разочарование переходит в нежную улыбку, когда она смотрит на него. «Гарри, милый, это нехорошо воровать носки у других детей».

Лицо Гарри становится угрюмым, но я вмешиваюсь, прежде чем он вынужден объясниться… очередной раз. У него одна просьба. Только одна. Одинаковые носки. Мое облегчение от того, что их осталось не так много, отказывает мне отнять это у него. Это его дело. Мне нечего было бояться. Прекрасная душа Оливии действительно затмила всю мою тьму.

«Мисс Филлипс, Гарри любит одинаковые носки я же сказал вам раньше и, несмотря на то, что я ненавижу повторяться, на этот раз сделаю исключение. Попросите родителей поступить достойно и составить для своих детей подходящую пару. Это не сложно. И почему они счастливы позволить им выходить из дома в странных носках, в любом случае остается загадкой. Задача решена.'

«Мистер Харт, я не в состоянии диктовать, во что родители детей одевают их».

«Нет, но вы счастливы диктовать мне, что мой сын должен вынести в школьный день».

'Но-'

«Я еще не закончил», — перебил я ее своими резкими словами и видом пальца, заставляющего замолчать. «Все задумываются над этим. Одинаковые носки. Это так просто.' Я обнимаю Гарри за плечо и ухожу. «И мы оставим эту линию разговора на этом месте».

«Я согласен», — добавляет Гарри, обвив своей маленькой ручкой мои бедра и прижимаясь ко мне. «Спасибо, папа».

«Никогда не благодари меня, милый мальчик», — тихо говорю я, гадая, не становится ли теперь маленькая вещь Гарри моей одержимостью. Я часто проверяю щиколотки людей от имени моего сына, даже когда его нет со мной. Миру нужно избавиться от лишних носков.

«Где мой мальчик?» Счастливый голос Жозефины ползет по коридору, когда я впускаю нас, и я сразу бросаю взгляд на Гарри, видя, как он снимает свои конверсы и аккуратно кладет их у вешалки.

«Я здесь, Великая Нэн!» — отвечает он, кладя рюкзак рядом с ботинками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену