Я выхожу из своей истерики и размышлений при звуке знакомого приветствия, за которым Гарри выскакивает из кухни, теряя всякий интерес к захватывающим новостям Грега и Бена. «Нэн и Пап здесь!» — кричит он, исчезая по коридору.
«Поздравляю», — говорю я, когда Грегори и Бен поднимаются с пола. «Я очень рад за вас».
'Прекрасные новости!' Жозефина поет, обнимая их обоих в медвежьих объятиях. «Такие замечательные новости!»
Бедный Джордж кряхтит от счастья, прежде чем снова окунуться в торт, которого он ждал весь день.
«Я здесь, мой драгоценный мальчик!» Грейси смеется, и я слышу характерный признак столкновения тел, откуда Гарри добрался до нее и совершил свой обычный запуск по своей бабушкой. «О, я скучала по тебе!»
«Я тоже скучал по тебе, Нэн».
Я закатываю глаза. Вчера вечером они с Уильямом пригласили его на ужин. Но, зная ее яростное обожание моего мальчика, я понимаю. Уж больно тянутся школьные годы.
«Дядя Грегори и дядя Бен рожают!»
«Я знаю», — отвечает Грейси, нежно улыбаясь через комнату Грегу и Бену, когда она входит в комнату с моим мальчиком, обвившимся вокруг нее. Я не удивлен, что она знает. В последние годы они сформировали довольно тесную связь.
«Привет, Грейси», — говорю я.
«Миллер». Она улыбается, садясь за стол. 'Привет мама.'
'Здравствуй дорогой. Хочешь пирога?
«Боже, нет! Мои бедра страдают из-за твоего пирога».
«Твои бедра в порядке». Уильям входит, бросая противный взгляд на затылок Грейси.
'Что ты знаешь?' она возражает.
«Все», — уверенно отвечает он, вызывая у меня улыбку и насмешку Грейси. Уильям кивает всем в знак приветствия, затем поднимает шум из-за Гарри, размахивая сумкой Harrods перед его носом. «Посмотри, что у меня есть», — поддразнивает он. «Мама позвонила мне и сказала, что на прошлой неделе ты получил награду директора школы за помощь другим детям! Ты молодец!
Я усмехаюсь про себя. Да, это было до того, как он украл у них все носки.
'Я сделал!' Волнение в глазах Гарри усиливается во мне. Я знаю, что в этой сумке. 'Это для меня?'
«Да, для тебя». Грейси отталкивает сумку и бросает на Уильяма предупреждающий взгляд, который он быстро замечает, отступая. «Но сначала расскажи мне, как прошел твой день».
«Не спрашивай!» — кричит Жозефина, собирая тарелки. «Странные носки везде!»
Грейси вздыхает, и маленькая голова Гарри начинает подпрыгивать в знак согласия. «Сегодня пять, Нэн».
'5?' Грейси шокирована, и это понятно. У нас была одна или две пары, но пять — это рекорд, и это потрясло мир моего бедного мальчика до глубины души.
«Да, пять». Гарри снимается с колен Грейси и раздраженно надувает свою маленькую грудь, но больше ничего не говорит. Ему это не нужно. Теперь все здесь, ему нужны доказательства, что пять не увеличиваются. Мы с Джорджем встаем, присоединяемся к Уильяму, Грегу и Бену, и все поднимаем брюки, открывая носки для осмотра. Мне действительно не нужно быть в составе — мой мальчик знает, что может зависеть от своего папы, — но я все равно подчиняюсь, просто ради этого. К тому же я обожаю его сосредоточенное лицо, когда он это делает.
Я чувствую, как Уильям краем глаза смотрит на меня, и у меня есть шанс взглянуть, хотя я знаю, что мне не понравится то, что я вижу. У него будет усталое выражение лица.
«Он ребенок. Юмор его, — шепчу я, не обращая внимания на язвительный смех Уильяма. Я знаю, о чем он думает. Он думает, что эта маленькая причуда не имеет ничего общего с тем, что он был ребенком, и все с тем, что он мой ребенок. «Это просто носки», — уверяю я его.
Мой маленький человечек медленно идет по трапу, поджимая губы, как будто готовится к худшему. Я точно знаю Уильяма, Грега, Бена и я никогда его не подведу, но старый Джордж всегда слабоват. «Хороший выбор, Джордж!» Гарри поет, опускаясь на колени, чтобы получше рассмотреть.
Я практически слышу, как грудь Джорджа гордо вздымается. «Спасибо, Гарри. Меня лечила Нэна Жозефина».
Облегчение, которое охватывает меня, ощутимо, и я тоже чувствую Уильяма. Мы оба смотрим на лодыжки Джорджа. На нем пара толстых темно-синих шерстяных вещей. Они мерзкие, но подходящая пара, поэтому они проходят. Я смотрю на Жозефину, замечаю, что она гордо улыбается, и мысленно благодарю ее и ее настойчивое отношение к старику, потому что обнажение старых ног Джорджа не является приятным зрелищем, когда Гарри заставляет его снять носки. Я вздрагиваю.
'Отлично?' — тихо спрашивает Уильям, подталкивая меня локтем. — У нас есть шелк, а чудовища Джорджа заслуживают всяческих похвал?
Я хихикаю и опускаю штаны, экзамен окончен, и смотрю, как Гарри подпрыгивает к своему дедушке. — Могу я получить подарок, Паппи?
Уильям смотрит на Грейси за разрешением, которая кивает на ее согласие. Он делает шаг вперед и садится, усаживая Гарри рядом с собой. Он немедленно пытается вырвать сумку у Уильяма.
'Ей!' — ругает он, отрывая его и предупреждающе глядя на Гарри. — Куда делись эти манеры?
«Извини, Паппи».
'Лучше. Знаешь, в этом мире есть только один мужчина, которого я позволю твоей бабушке любить больше меня».
— Я, — без промедления заявляет Гарри. «Но у тебя действительно нет выбора».