Читаем Одна ночь с тобой (ЛП) полностью

— Вы позволяете себе слишком много, — заявил Сет, — исходя из неверного предположения, будто ваше мнение для меня имеет какое-либо значение.

Уязвленная, Джейн проглотила комок, неожиданно подступивший к горлу.

— Быть может, мои слова и впрямь показались вам неуместными, но я думаю лишь о вашей сестре.

«А не о себе. Не о той боли, которая поселилась в моем сердце, когда я узнала, что ты женишься».

— Вы говорили, что вам пора, миледи, — положил конец дискуссии Сет, холодный и непроницаемый, не человек, а скала, и близость, возникшая между ними всего несколько минут тому назад, растаяла без следа. — Не смею вас больше задерживать. — И он отвесил ей короткий поклон.

Джейн посмотрела, как он, расправив плечи, уходит от нее прочь, и сама направилась к холлу. Откуда-то сбоку вынырнул лакей с ее накидкой, шляпкой и ридикюлем. Взяв у него свои вещи, Джейн заставила себя неторопливо выйти наружу.

Глубоко вдохнув прохладный воздух, она несколько раз крепко зажмурилась, смаргивая влагу, навернувшуюся ей на глаза. Джейн напомнила себе, что вот уже много лет благополучно живет и здравствует без Сета и его любви. И ничего, пока что не умерла. Так что его холодность не имеет ровным счетом никакого значения. Она не станет возвращаться в детство, как не станет горевать о том, чего никогда не было и не будет.

А когда до ее слуха дойдут известия о том, что граф Сент-Клер женился, она ничего не почувствует, не испытает вновь болезненный укол в области сердца, как случилось тогда, в саду, когда она поняла, что Сет никогда ее не полюбит.

И только оказавшись в безопасности экипажа, Джейн дала волю слезам.

Глава 11


Входя в городской особняк Гутри, Джейн внутренне подобралась, готовясь к худшему. Затаив дыхание, она остановилась в фойе и прислушалась, склонив голову к плечу. Благословенная тишина. Не обрушиваются стены. Не мечутся перепуганные слуги. Не раздаются пронзительные вопли девчонок.

Джейн медленно выдохнула, чувствуя, как постепенно исчезает напряжение. Можно не сомневаться, ей придется выслушать немало нелестных замечаний относительно того, что она оставила племянниц на Анну, а сама осмелилась принять участие в светских развлечениях, некогда занимавших ее с утра до вечера, но Джейн была рада хотя бы крошечной передышке и не жалела о времени, проведенном в обществе Сета. Каким бы невозможным ни выглядел сейчас их флирт, она навсегда сохранит в памяти знаки его внимания, прикосновения его губ к ее шее и жгучий взгляд, воспламенивший ее кровь.

Кто-то откашлялся позади нее, и напряжение мгновенно вернулось, болезненной молнией пронзив ее плечи.

Обернувшись, Джейн увидела, что перед ней стоит дворецкий. Часовой с каменным лицом, Барклай, по своему обыкновению, надел на лицо маску равнодушной вежливости. Глядя сквозь нее, он невыразительно проговорил:

— Мистер Биллингз ожидает вас в своем кабинете, миледи.

Джейн принялась стягивать с рук перчатки, негодуя на себя за то, что у нее задрожали пальцы при одном упоминании о Десмонде.

В своем кабинете. Даже дворецкий почитал Десмонда лордом и господином, забыв о том, что Джейн по-прежнему оставалась виконтессой. Забыв о том, что виконтом был все-таки Мэттью. Вдова, лишенная полагающегося ей по закону наследства, и мальчишка, обретающийся где-то на другом конце страны, не вызывали у него почтения.

Джейн судорожно теребила в руках перчатки, отчаянно стараясь придумать повод, чтобы хотя бы отложить встречу, если не отменить ее вообще.

Словно прочтя ее мысли, Барклай добавил:

— Мистер Биллингз распорядился провести вас к нему немедленно. Лично.

Джейн уронила перчатки на столик в фойе и разгладила юбки вспотевшими ладонями.

— Миссис Биллингз дома?

— Нет, миледи.

Джейн медленно втянула воздух через ноздри. Памятуя о последнем столкновении с Десмондом, она вовсе не горела желанием встречаться с ним наедине. Пусть он даже не подозревал о том, что женщиной, которую он преследовал у мадам Флер, была она, но она-то знала об этом. И при воспоминании о той встрече по коже Джейн до сих пор пробегали мурашки.

— Не могли бы вы послать за Анной?

— Мистер Биллингз отправил ее с каким-то поручением, миледи.

Прищурившись, Джейн окинула дворецкого взглядом. С поручением, как же! С каких это пор Десмонд стал давать Анне поручения? Этот негодяй явно хотел остаться с ней наедине.

Расправив плечи, Джейн решительно направилась к Десмонду в кабинет, прилагая усилия, чтобы ничем не выдать своей слабости. Посреди бела дня, когда в доме полно слуг, он будет вынужден держать себя в руках.

Остановившись перед высокими двойными дверями, Джейн дважды коротко постучала и стала ждать приглашения войти, стараясь не суетиться и не нервничать.

— Войдите.

Глубоко вздохнув, она вошла в комнату, и в ноздри ей ударил запах кожи и сигар — запах, который по-прежнему ассоциировался у нее с Маркусом даже спустя год с лишним после его смерти.

Десмонд вольготно раскинулся в кресле ее покойного супруга, водрузив ноги на стол красного дерева и зажав в зубах одну из сигар своего брата, привезенную из дальних стран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы