В городе находились целых две государственные школы для старшеклассников*, в каждой из которых училось более полутора тысяч человек, – какое уж тут сравнение с горсткой учеников в школе Бьютт-Фолса! Учитывая тот факт, что ученики младших и средних классов учились отдельно – в других школах, – можно представить дух, который царил в здании, где находились полторы тысячи молодых людей от пятнадцати до восемнадцати лет! Это была абсолютно непередаваемая атмосфера буйной юношеской энергии и бросающей вызов дерзкой уверенности. Находясь там, Ирина чувствовала необъяснимый внутренний подъём, будто в ней на полную мощность загорались все лампочки, отвечающие за работу её тела и сознания.
Кроме того, оказалось, что климат в Медфорде был намного мягче.
Бьютт-Фолс находился выше в горах. По утрам там бывало очень холодно, и когда Ирина шла в школу, её всегда пробирало до костей. Надевать же тёплые куртки у подростков было не принято – после полудня становилось жарко, и когда ученики возвращались из школы домой, никто не хотел вместе с тяжёлым школьным рюкзаком тащить ещё и тёплую одежду. Выделяться Ирине не хотелось, и она одевалась как все – в лёгкую ветровочку, – и откровенно мёрзла по дороге в школу.
Выйдя из дома в своё первое школьное утро, Ирина почувствовала, что в Медфорде гораздо теплее. Даже от одного этого наблюдения она ощутила неожиданный прилив радости.
Джейсон завёл пикап, чтобы подвезти их с Ханной до школы. Ирина благодарно взглянула на яркое утреннее солнце и забралась в машину.
К своему удивлению, девушка чувствовала себя расслабленно: не было напряжения и тревожного страха, которые она всегда ощущала перед встречей с новым коллективом. Ей было легко и радостно, и она улыбалась, что называется, «во весь рот». Душа её пела и летела вперёд, обгоняя тёмно-синий старенький автомобиль Джейсона.
Джейсон чувствовал настроение девушки и постоянно смеялся. Ему тоже было хорошо. И только Ханна, судя по её ядовитым ремаркам, не могла взять в толк – чему могут радоваться «эти двое придурков», когда ничего хорошего, по её мнению, не произошло.
Ирина смотрела на скривлённые недовольством губы польки и удивлялась: как можно быть такой ворчливой, когда тебе всего семнадцать? Как можно не радоваться солнцу, ветру, тёплому осеннему дню?
Даже проучившись рядом с полькой до конца учебного года, Ирина так и не смогла понять её, а тем более в то первое школьное утро, когда сама Ирина неслась навстречу новому, лучшему, испытывая приятное трепетное волнение. Но, по всей видимости, все переполнявшие Ирину чувства были для польки сфинксовой загадкой.
В школе их пути с Ханной разошлись. По счастливой случайности ни одного одинакового предмета у них не было. А это означало, что хотя бы здесь Ирина была свободна от её назойливого пессимизма.
Первые четыре урока Ирины проходили в бизнес-школе.
Это было выделенное крыло здания, в котором располагалось несколько учебных классов. Один из классов был полностью укомплектован компьютерами – лекции, проходившие здесь, можно было набирать на клавиатуре и сохранять на дискете.
Первым уроком, на который Ирина попала, был загадочный для неё предмет под названием «Маркетинг». Его вёл руководитель бизнес-школы Майк Нельсон. Приятный мужчина лет сорока, всегда приветливый и обходительный с учениками, он вызывал чувство глубокого уважения и доверия. Дело своё он очень любил, и ученики остро чувствовали эту любовь, подсознательно перенимая его отношение к предмету с самых первых уроков.
Внешность мистера Нельсона не вызывала особых симпатий: он был лысоват, толстоват и носил усы, вызывавшие невольную улыбку. Одевался мистер Нельсон всегда просто, предпочитая джинсы, бесформенные толстовки и трикотажные рубашки свободного покроя.
Любили преподавателя не только за знание предмета. Он покорял сердца ребят своим добродушием и неподражаемым искромётным юмором. Все в классе знали, что любой их выпад или выходку мистер Нельсон способен высмеять на самом высоком уровне, обернув оружие умника против него самого, потому на его уроках стояла непривычная тишина.
– Доброе утро! – приветствовал мистер Нельсон свой класс. – Сегодня у нас необычная новенькая. Она студентка по обмену из России. Знакомьтесь, Ирина Синицына. – Он попытался выговорить имя вместе с фамилией.
В классе послышались возгласы «Вау», многие из ребят буквально очнулись от сна, в котором ещё пребывали до последней минуты.
– Из России? Правда? – полетели вопросы. – А там действительно медведи по улицам ходят?
Почему-то упоминание о России не оставило равнодушными этих ребят.
– Давайте не будем говорить глупости, – прервал многочисленные возгласы мистер Нельсон. – А то наша гостья решит, что вы совсем ничего не знаете ни по истории, ни по географии.
Возгласы прекратились, но ученики до конца урока продолжали бросать любопытные взгляды в сторону Ирины. Здесь Ирина ощущала себя настоящим заморским дивом, которое будоражило умы сверстников и вызывало их неподдельный интерес. Это ощущение было для неё новым и необычайно приятным.