- Мы пойдем их искать? - спросила Филлис.
Она держалась прямо позади Ронды.
- Посмотрим, что мы сможем сделать, - сказал Джефф.
- Искать и спасать! - заявил Брет.
Он обогнал всех, остановился впереди, запрыгнул на тротуар перед Рондой и пошел спиной вперед.
- Не волнуйся, мы найдем их. Правда, папа?
- Скорее всего, найдем.
- Они, наверное, гадают, что с тобой случилось, - сказал Джефф Ронде.
- Надеюсь.
- Так как все-таки это произошло?
Ронда пожала плечами.
- Они побежали вперед. Мы вышли на дорогу. Я наступила на развязавшийся шнурок и чуть не упала. Так что я шла очень осторожно, пока мы не добрались до конца улицы, а там велела им подождать и наклонилась завязать шнурок. Встала на одно колено, они стояли вокруг меня, все было в порядке. Но вдруг Рози шлепнула меня по голове и крикнула: «Не догонишь». Потом засмеялась и побежала по улице. А Гэри и Даг побежали за ней. Я крикнула им, что в пятнашки не играем, велела вернуться. Но они убегали. Я бежать не могла, у меня шнурки были развязаны. И я правда испугалась. Им нельзя уходить далеко. Сначала я их видела. Но потеряла пару секунд, пока шнурки завязывала…
- Я свои шнурки счетверенным узлом завязываю, - заявил Брет, идя спиной вперед. - И они никогда не развязываются.
- Мне бы он тогда пригодился, - сказала Ронда.
- У меня иногда появляются хорошие идеи. Но чаще всего нет.
Ронда улыбнулась ему.
- Уверена, у тебя много хороших идей, - сказала она.
Затем снова обратилась к Джеффу:
- В общем, завязала скорей шнурки. Даже петли успела сделать. Но дети уже почти забежали за угол и здорово меня опередили. Я не хотела, чтобы они забегали за угол, одна женщина, что живет в последнем доме на улице, рассказала мне о парне, который говорил, что за ним гонятся. Так что я кричала им, чтобы они меня подождали. Но они не слушались. Даже смеялись. Рози даже кричала: «Не поймаешь! Не поймаешь!» А затем они забежали за угол.
- Им следовало остановиться, когда ты сказала, - сказал Брет.
- А тебе следует перестать ходить спиной вперед, - сказал Джефф. - А то упадешь и раскроишь себе череп.
Уже наполовину повернувшись, Брет остановился, отскочил в сторону и сказал:
- А как вам это?
- И что это за фигня? - раздался позади голос Филлис.
- Не обращай внимания, - сказала ей Мэнди. - Ну, какой уж есть. Я рада, что мой брат не мужлан какой-нибудь.
- Пап, - спросил Брет. - А кто такой мужлан?
- Забудь, - ответил Джефф.
- Короче, - сказала Ронда, - так вот оно и вышло. Они просто забежали за угол. Готова поспорить, они опередили меня всего на полминуты. Когда я добежала дотуда, они исчезли.
- Готов поспорить, они от тебя спрятались, - сказал Брет.
Ронда кивнула головой.
- Я так и подумала. Я не думала, что с ними что-то случилось. Решила, что они спрятались в кустах где-нибудь поблизости, понимаете? Подшутить надо мной решили. Так что я кричала «Очень смешно!», «Ха-ха-ха!», «Время вышло!», и все такое. А сама шла вперед, думала, они спрятались там, дальше, вверх по кварталу. Думала, что они устанут играть со мной и через минуту выбегут с криками и смехом, ну вы понимаете. Но они не выбежали. Потом увидела детей побежала ловить их, но это оказались другие дети. Я прошла еще один квартал, затем еще один, поворачивала за угол и бежала за детьми, которых видела, думая, что это мои, но каждый раз ошибалась. Короче, не знаю, где я еще была. Затем я села на перекрестке… и похоже заблудилась. А тут и вы подошли.
- Ты кого-нибудь о них расспрашивала? - раздался из-за спины Джеффа голос Мэнди.
Ронда обернулась.
- Нет, только твоего папу. Вот чего точно не хочу, так это чтобы еще кто-то знал, что я так облажалась. И потом, я надеялась найти их. Я все еще думала, что они, ну вы понимаете, прячутся… играют со мной. Но это слишком затянулось.
- Когда они перестали прятаться, - сказал Джефф, - возможно, они не смогли тебя найти.
- Надеюсь, так и есть.
Глава четырнадцатая
Хантер стоял рядом с Элинор и смотрел на нее. Она все еще лежала на спине и судорожно глотала ртом воздух. Ее тело блестело от пота и крови, покрасневшая кожа постепенно бледнела. Элинор продолжала держать руку на горле, словно хотела удостовериться, что ее больше никто не душит.
Когда ей полегчало, Хантер спросил:
- Хочешь отсюда выбраться?
Вместо ответа она села. Затем подтянула колени к груди и подалась вперед, положив на них руки. Ее голова опустилась вниз.
- Ты в порядке? - спросил Хантер.
- А ты как думаешь?
- Встать можешь?
- Наверное.
Но она не пыталась.
Хантер посмотрел на шнур с петлей. Он лежал на ковре, серый и неподвижный.
- Думаю, нам лучше убираться отсюда, - сказал он.
- Правда?
- До того, как еще что-нибудь случится.
Элинор так и сидела склонив голову.
- Что это за чертово место, «Дом ночных призраков»?[7]
- пробормотала она.- Не знаю. Вообще не понимаю, что происходит.
- Чертов шнур пытался меня задушить.
- Думаю, да.
- Ты думаешь.
Она подняла голову и посмотрела на Хантера.
- Хочешь мне помочь?
Юноша опасался, что она может чего-нибудь выкинуть.
- Лучше буду держаться подальше.
- Забудь, - пробормотала Элинор и снова попыталась встать на ноги.