Допив, она ощутила искушение взять другую. И Эванджелина, возможно, так бы и сделала, если бы не заметила стопку писем, лежащую рядом с красивыми флаконами.
Эванджелина не имела привычки читать чужую переписку. Но у нее кружилась голова от физической усталости и странного возбуждения, вызванного душистыми водами, и она заметила что-то знакомое в сложенном письме на вершине стопки.
Послание, написанное ее почерком и адресованное лорду Джексу. То самое письмо, что она написала ему на прошлой неделе.
Она перебрала еще несколько записок. Все они были адресованы Джексу. Неудивительно, что колокольчик трезвонил столь отчаянно, – это место принадлежало ему.
47
Эванджелина знала, что Джекс будет недоволен тем, что она копается в его письмах, но он спал, а она не могла остановиться. Это было похоже на питье из флаконов с душистой водой, разве что единственным магическим действием было ее любопытство по отношению к Джексу.
Письма, к сожалению, не дали ей никаких подсказок, что Джекс хотел от Арки Доблестей, но подтвердили, что это место принадлежит Джексу. Большинство людей, ведущих с ним переписку, просили его об одолжениях или встречах. Слишком многие хотели стать его должниками, как и она когда-то.
Она никогда не думала о Джексе как о человеке, который
Большинство книг Джекса были криво расставлены и соседствовали с томами в случайном порядке, не считая небольшой коллекции, которую она не ожидала здесь найти: «Баллада о Лучнике и Лисице».
Что-то потеплело внутри нее при виде такого количества экземпляров ее любимого сборника рассказов.
Джексу принадлежало семь томов, от старых до очень древних. Расположенные аккуратнее, чем что-либо другое в его кабинете, они стояли бок о бок на самом верху полки, где обычно хранились книги, к которым никому не позволено прикасаться.
Ей хотелось, чтобы Джекс проснулся и она смогла бы расспросить его об этом, но он не сдвинулся со своего места, лежа на диване и небрежно раскинув свои конечности в стороны, отчего даже во сне выглядел неуправляемым.
Эванджелина потянулась за первым томом, зная, что отвлеклась понапрасну. Но все, чего ей хотелось, – это заглянуть на последнюю страницу и узнать, чем завершилась история. Она хотела узнать, получила ли история счастливый финал, поцеловал ли Лучник свою девушку-Лисицу или же убил ее. И, возможно, эти книги были знаком. Эванджелина начинала думать, что порой принимала за знаки то, что ими не являлось. Но это вовсе не значило, что предзнаменований на самом деле не было.
Она открыла первую книгу, но все страницы в конце оказались вырваны. И, к сожалению, с другими томами ей повезло не больше. Каждый экземпляр сопротивлялся ей. Одна книга выпадала из ее рук каждый раз, когда она пыталась ее открыть. В другой были лишь пустые страницы в конце.
Наконец, Эванджелина добралась до седьмого экземпляра. Ее пальцы покалывало, когда она коснулась обложки.
Книга с легкостью открылась, и это был идеальный пример того, как человек находит то, что ему нужно, вместо того, что хотел.
На корешке было выведено «Баллада о Лучнике и Лисице», но когда Эванджелина открыла книгу, на титульном листе значилось: «Рецепты Древнего Севера: Переведены впервые за пять сотен лет».
То же название, что и у книги тайных заклинаний Марисоль.
В оглавлении перечислялись только рецепты. И первые несколько блюд готовились из довольно безобидных ингредиентов, вроде репы, картофеля и сельдерея. Но примерно через дюжину страниц рецепты превратились в заклинания, зелья и магию, и некоторые из них действительно звучали столь ужасно, как утверждали ЛаЛа и Джекс.
Эванджелина лихорадочно перелистывала заклинания, призывающие адский огонь и высасывающие душу человека, пока не наткнулась на раздел о любви.
Первые два заклинания оказались бесполезными, но третье выглядело так, словно подходило.