Читаем Однажды в Америке полностью

На нетвердых ногах я спустился из грузовика. Я смерил его взглядом. Он был большой плечистый парень, и действовать надо было очень аккуратно. Ошибка могла дорого мне обойтись. Я наклонился, сделав вид, что поправляю отвороты брюк. Резко выпрямившись, я достал его левым хуком в челюсть. Он пошатнулся и отступил назад. Носком правого ботинка я ударил его в живот. Он упал, скорчившись от боли. Несколько грузчиков подошли к нам.

Один из них спросил:

– Что тут происходит?

Я ответил:

– Кажется, у моего друга схватило живот. – Наклонившись, я заботливо спросил: – Как дела? Надеюсь, тебе лучше? – Я помог ему подняться на ноги и прошептал ему на ухо: – Ну что, с тебя хватит? Или мне утопить тебя в реке?

Он посмотрел на меня и кивнул. Я ответил ему улыбкой. Я взял его под руку и провел в закусочную.

Стоявший за прилавком продавец спросил:

– В чем дело, Бутч? Ты выглядишь неважно.

Я сказал:

– Бутчу что-то нехорошо.

Продавец ответил:

– Скверные дела. Что берете, парни?

Я сказал:

– Бекон, яйца, тост и кофе для меня и для Бутча.

– Идет, – улыбнулся продавец.

Мы поели молча. Я взял с прилавка пригоршню сигар и заплатил по счету. Мы вышли.

Забравшись в кабину, водитель обернулся и поскреб подбородок. На его лице была неуверенная улыбка.

– Кажется, я повел себя глупо, – сказал он. – Садись в кабину. Как, говоришь, тебя зовут?

– Джек, – ответил я коротко.

– А меня Бутч. Ты умеешь за себя постоять, Джек.

Я скромно улыбнулся и протянул ему сигару. Он дал мне прикурить. Потом достал пачку квитанций:

– Наша первая остановка – госпиталь Бикман. Ты знаешь, как оформлять бакалейные заказы?

– Нет.

– Ничего страшного. Я покажу тебе, когда приедем.

– Хорошо, мне хотелось бы освоить это дело.

Он завел мотор, и мы поехали к госпиталю. Шофер поднял брезент, выкатил ручную тележку и загрузил ее доверху всевозможными консервами.

– Оставайся у грузовика, Джек, пока я отвезу товар.

Через десять минут он вернулся, убрал тележку в кузов и опустил брезент.

Бутч заглянул в квитанции и сказал:

– Следующая остановка – банк Симена.

Приехав туда, мы проделали все те же операции, что и у госпиталя. На этот раз я пошел вместе с ним в здание. Мы поднялись наверх на лифте и оставили товары в кафетерии.

– В каждом таком заведении есть кафетерий для своих работников, – заметил Бутч. – Ты в первый раз развозишь бакалею?

Я кивнул.

– Ну и как тебе это нравится?

– Не самое легкое занятие – целый день таскать все эти коробки и мешки.

– Ничего, когда привыкнешь, станет легче.

– Да, наверное, со временем я к этому привыкну, – согласился я. – Те жестянки, десятый номер – довольно большие штуки. Они здесь самые крупные?

– Да, это называется «корпоративный» размер. Наш торговый дом – один из самых солидных на всем побережье, мы поставляем бакалею крупным организациям и фирмам. – Он явно гордился своей компанией. – Если ты заметил, мы не занимаемся жестянками второго и первого размеров. Мы оставляем это разной мелкой шушере, торгующей в розницу.

Похоже, Бутч был очень невысокого мнения о торговле в розницу.

Мы завезли товар в шикарный клуб «Рэйлроуд Машинери».

– Здесь ничего особенного, – заметил Бутч. – А вот наш следующий пункт – это что-то.

– В самом деле? – спросил я равнодушным тоном.

– Да, там ты увидишь мешки денег и золотые слитки, которые ворочают целыми кучами, будто какое-нибудь дерьмо. Ты никогда в жизни не видел столько зелени, парень.

– Правда? А где это?

Мое сердце сильно стучало. Я старался скрыть волнение.

– Следующая остановка – Федеральный резервный банк, – многозначительно сказал Бутч.

Мы остановились у тяжелой стальной двери. Снаружи здание выглядело как неприступная крепость. На улице стоял вооруженный охранник.

Он махнул нам рукой:

– Как дела, Бутч? Вижу, у тебя новый помощник.

Я отметил про себя, что парень очень наблюдателен.

Бутч ответил:

– Как дела, Мак? Да, у меня сегодня новенький.

Я ничего не заметил, но, очевидно, стоявший на улице охранник подал знак людям, находившимся внутри. Стальная дверь медленно открылась. За ней стояли четыре охранника с револьверами сорок пятого калибра на поясе. От их цепких взглядов мне сделалось не по себе. Они показали Бутчу, что он может проезжать. Тот тронулся вперед. Дверь за нами закрылась. Мы были в крытом замкнутом пространстве размером с половину го родского квартала. Охранник показал Бутчу, чтобы он отъехал в сторону. У большой разгрузочной платформы не хватало свободного места. Я вышел из кабины и встал рядом с грузовиком. Вокруг стояло около пятнадцати охранников. У каждого из них на офицерском поясном ремне висела большая кобура с револьвером сорок пятого калибра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века