Читаем Однажды, в галактике Альдазар (СИ) полностью

Линда смерила его холодным, оценивающим взглядом. У Лёхи тут же что-то зачесалось, не иначе как охотничий азарт. Нет, ну какая же, а?!. Ладно, потом разберёмся.

— Ну что, ребята, — выдал он радостно, — готовы уходить?

— Нет, разумеется! — возмутилась док. — Куда уходить? Зачем? Благодаря вашим запоздалым откровениям мы с этими замечательными созданиями совершили прорыв! Вы представляете, их реальная категория развития — шесть, не меньше? У них даже есть аналог нашего вирта, правда, органический. Все их технологии построены на органике, потому наши сканеры ничего не засекли! И это… это просто потрясающе!

Лёха подумал, что категория шесть — это на деле здоровское преуменьшение. Судя по тому, что он успел узнать сам, самые развитые моллюскостраны тянули на твёрдую восьмёрку. Только вот им, конечно, не особенно нужны были странные теплокровные обезьяны у себя над головой… Только ли из-за обычных бюрократических проволочек? Или тут есть что-то ещё?..

Надо спешить. Надо уходить отсюда как можно скорее.

* * *

Бобр: ну чего там с доком Камиллой?

Владимир: работаю. Жить будут. У тебя?

Бобр: пока что лучше, чем ожидалось. Надо только найти способ забрать отсюда дока. У неё прорыв.

Владимир: слушай, где таких энтузиастов вообще делают?

Бобр: не знаю. Но, сам понимаешь, не за красивые глаза их сюда списали, под предводительство гения межпланетных контактов Боречки.

Владимир: да уж понимаю…

Бобр: ладно, работаем. Будь на связи. И да, повлияй там на Линду, ок?

Владимир: я в данный момент пытаюсь на пару с Викой убедить доктора Ким, что ему не стоит брать с собой моллюска. Чувствую себя при этом папочкой, который запрещает ребёнку взять домой милую собачку.

Бобр: чудесное сравнение, надо запомнить… Никаких новостей по поводу Эйма?

Владимир: мне он не встречался.

Бобр: ладно, думаю, встретится мне. До связи!

* * *

Вирт-разговоры происходят практически мгновенно, если считать в режиме реального времени. Тем не менее, док Линда умудрилась, пока суть да дело, приставить всех к работе и осторожно взять у персикового моллюска образцы клеток. Тот смотрел подозрительно всеми глазами, но терпел.

— Док, — протянул Лёха, — нам надо улетать. Я серьёзно.

— Мы не можем улететь сейчас! — возмутилась она. — Это прорыв! Вы просто не понимаете значения происходящего!

Лёха тоскливо вздохнул. Так-то он не совсем понимал значение происходящего, именно это его и бесило. Щупальца, безумные контактеры, непонятные решения моллюсков — но что за всем этим на самом деле?..

— …Плевать, что награду за это открытие получит Борис, важно само значение!

Лёха закатил глаза.

Он начал искать слова, чтобы наставить дока на путь истинный, но опоздал: дверь открылась снова. В лабораторию вполз собутыльник, ставший как-то разом в два раза больше и величественнее. Одного взгляда на него Лёхе хватило, чтобы подумать: “Привет, неприятности.”

Мощные, как на подбор, внушительного вида моллюски, легко читаемым строем вставшие за спиной собутыльника, окончательно завершали это впечатление привалившего счастья.

Собутыльник выдвинулся вперёд.

“Надо сказать, — просемафорил он, — я надеялся, что вмешиваться не придётся. Но, похоже, эти мальчишки действительно ни на что не годны. Всегда приходится делать работу самому.”

Вокруг свежеприбывших моллюсков засияло защитное поле. И Лёха уже даже не особенно удивился, когда моллюски в лаборатории начали падать. Последним на пол рухнул персиковый, забившись в конвульсиях прямо у ног шокированной дока Линды.

“Они должны были убить нас?” — уточнил Лёха, глядя собутыльнику прямо в многочисленные глаза.

“Да, — шевельнул усами тот. — Но этим недоноскам ничего серьёзного не поручить, как показывает практика. Даже то, для чего они были годами подготовлены, сделать толком не могут.”

“А мне нравилось с тобой общаться,” — заметил Лёха.

“Мне тоже, — ответил собутыльник. — Но ты же сам понимаешь, работа есть работа.”

“Вы собираетесь спихнуть всё на этих малолеток? — уточнил Лёха. — Зачем? В чём ваша выгода?”

Собутыльник заколыхался.

“Ты мне нравишься, — сообщил он важно. — Но твоя раса в качестве партнёров для моей — нет. Я изучал тебя, изучал вас. Ваш язык, ваши способы хранить информацию, ваши войны и интересы, вашу связь между звёзд. Вы изучали нас, мы изучали вас. Тебе это не представляется честным?”

“Вполне. Что мне не представляется честным, так моё убийство руками этих ребят.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези