Читаем Однажды в Гренадерске... Драматические фантазии в стихах полностью

Гермес обязан был ее сопроводить,

В Реке Забвения чтоб Душу напоить

Водой молочно-белой, словно мел.

Не выполнить свой долг Гермес не смел.


ГЕРМЕС (Тени)

Что сделали с тобой! Ты умерла.

Была моей любимой ученицей,

Веселая и легкая, как птица,

И с гордым сердцем, словно у орла.


Гермесу Тень ответила молчаньем

И скорбно содрогнулась от отчаянья.


ГЕРМЕС

Мне смерть твоя – по сердцу острый нож,

Да только тебя к жизни не вернешь.

Как отворю теперь твои уста я!


Психея горько, безутешно причитая,

Вслед за Гермесом обратилась к Тени,

Сумбурно было слов ее плетенье:


ПСИХЕЯ

Меня ты тоже, милая, прости,

Что не смогла тебя от гибели спасти.

Эрот бывает так со мной жесток!

Я – птичка в клетке, я живу в неволе

И вечно нравственной терзаюсь болью.

Муж посадил меня на время под замок,

Чтоб избежать ты не смогла своей юдоли.

Ведь я за всех до одного в ответе,

Теплом своим хочу сердца согреть я.

Но словно налетает с неба ворон –

И накрывает тенью своей черной.

Меня не видно под покровом Зла –

Вот почему тебя я не спасла.


ГЕРМЕС (Тени)

И я не стал тебе, любимая, порукой.


Тень молча исказилась новой мукой.


ПСИХЕЯ (Гермесу)

Амура надоело быть рабой.

Есть крылья у меня, а улететь нет силы.

Он присушил меня к себе. Я не с тобой,

А так близка тебе, Меркурий милый!

Две половинки одного мы словно.

Но от Эрота как я улечу!


Гермесу заглянув в глаза любовно,

Она прильнула к сильному плечу.


ГЕРМЕС

Эрот ответит и Мегера, злая крыса.

И на Юнону я найду управу.


ПСИХЕЯ

Теперь в их планах погубить Нарцисса.

Живет в нем зверь, его изгрыз он.

В крови его зловредная отрава.


ГЕРМЕС

Убийца он – сгубил он нимфу Эхо.

И не раскаялся, и взял на душу грех он.

Психея скорбная опять запричитала.

Оправдывать она Нарцисса стала:


ПСИХЕЯ

Но виноваты в том они: Нарцисс

Был как орудие. Теперь другой каприз

Эрот спешит исполнить вместе с фурией.

Передела нет Амуровой фантазии,

Садистским извращенным безобразиям.

Останови эксперимент, Меркурий!


ГЕРМЕС

И как его решили погубить?


ПСИХЕЯ

Себя как женщину он должен полюбить.


ГЕРМЕС

Супруг твой не лишен воображения,

Придумал же – в себя влюбиться!


ПСИХЕЯ

В воде Нарцисс увидит отражение,

Приняв себя за нимфу, за девицу.

Расчет его жесток, искусно тонок…


ГЕРМЕС

Изобретательный ребенок!

Сейчас же к Зевсу полечу, к отцу.

Пусть Геру приструнит, жену, а нахаленок –

Убавит пыл. Неймется подлецу…

Тащу на свет я смертных из потемок,

И титанический проделываю труд,

И созываю под Отца эгиду люд,

Чтоб из невежества все вышли,

В умах я разжигаю пламя мысли.

Но чьей-то зависти неугомонен зуд.

И рот набит оскоминой – им кисло.

Предательски, коварно, за спиной

Они плетут интриги, стоят козни,

И сеют семена раздоров, розни,

И в атмосфере все враждебной и больной,

И повсеместно в жизни нелады.

Идут насмарку все мои труды…

Лечу к Отцу.


ПСИХЕЯ

От козней злобных фурий

Спасенье дай несчастному, Меркурий.

А я о юноше молиться стану бедном.


И в этот миг с лицом суровым, бледным

Явилась Дева в черном одеянье.

Держала шар она, весь в знаках, – как Писанье.

Могильным холодом повеяло.


ДЕВА

Не ждали?

К тебе, Меркурий, есть серьезный разговор.

Что вы задумали – иллюзия и вздор.

Не в те края ты навострил сандалии.

Меркурий поклонился грозной мойре,

И Тень от ужаса затрепетала,

Психея краткую молитву прошептала.

Гермес спросил:


ГЕРМЕС

Ты принесла нам горе?


ДЕВА

Я принесла тебе Нарцисса участь.

Чтоб знал ее ты, попусту не мучась.

Красавца этого мы осудили строго.


ГЕРМЕС

За что?


ДЕВА

За то. Взял на себя ты много.

Не обольщайся – не земной ты пуп.

От духа тяжести, тирана душ и тел,

Освобождение ты смертным дать хотел.

Орлиной гордости учил. Ты просто глуп!

Да где дела! Пустые лишь слова:

Живите, мол, своею волей,

Свободу созидайте силой льва,

А боги умерли. Их нет. Ты болен?!

Идите, мол, подвижники, в пустыни,

Где нет богов, и разбивайте там сердца,

Изничтожая поклонение святыням –

Достойны станете вы царского венца.

Угомонись, Гермес, не раздувай пожар. (Показывает шар.)

Когда-нибудь ты видел этот шар?


Перейти на страницу:

Похожие книги