Читаем Однажды в Логосе полностью

Неожиданное приятное общение прервало такое же неожиданное появление директора академии Джексона. Он буквально мгновение полюбовался тем, как быстро нашли общий язык его подопечные, на которых он возлагал большие надежды, и громко объявил всем, что их уже ждут в зале на вечернее занятие.

ТРИНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ

Шумная цепь ввалилась в зал, где уже давно чинно расселись члены совета магов. Джордан, увидев Геру, решила сесть рядом, однако он неодобрительно покивал головой и жестами показал всем, что цепь должна сидеть вместе. Он подумал, что это хорошо скажется на их общении, ведь им предстоит стать больше, чем просто коллегами. Они сели на самый последний ряд в абсолютно хаотичном порядке.

В зале находилось множество незнакомых, которые с каждой секундой все более заинтересованно смотрели на новоиспечённую цепь. Людям было интересно, как они взаимодействуют, как и о чём говорят. Без внимания не осталась ни одна мелочь…

Когда же все внимание перетянул на себя появившийся в зале директор академии, который, как ни странно, не был одет в меха и золото, ребята хоть немного расслабились после столь пристального внимания и принялись шептаться между собой. За исключением чересчур правильного Яссона, никто не слушал длительную и нудную лекцию Джексона. Эрик нервозно указывал пальцем на двух женщин, сидящих через два ряда от него.

– Приехали зачем-то.... Наверное, жизнь мою испортить… – Взволнованно шептал он Алексу.

– Перестань, – успокаивал его друг, – это же твои сестры, а не дикие фурии.

– Они так ненавидят всех… свою семью тоже… Я сбежал из Круиры, из родной страны, из дома, из-за них. Они не давали мне жить. Понимаешь?.. – Эрик хотел получить хоть немного сочувствия и поддержки от безэмпатичного Алекса.

– Принцам, вообще, сложно живётся. – Ухмыльнулся Калле.

Эрик был разочарован тем, что его друг совсем не понимает его, а лишь издевается.

– Какой из меня принц или король?.. – Отчаянно произнёс он. – Я с собственной семьёй совладать не могу, не то, что целой страной править. К тому же, мне эти двое, – он продолжал указывать на двух девушек впереди, – не поз–во–лят

Он тяжело вздохнул и зажмурился.

– Они, должно быть, прибыли сюда с отцом. Его наверняка позвали в цепь "старых" как самого старого и уважаемого. – В голове Эрика роились беспокойные мысли.

Он ёрзал в кресле, краснел и периодически крутил головой в надежде встретить хотя бы один сочувственный взгляд, однако не мог отыскать ни один такой. Алексу было не лучше: рядом с ним неведомым образом села Джордан, которую ему хотелось убить. Рэдл же всем своим видом хотела показать безразличие к соседу: её туловище было недвижимое, голова повернуть в другую от него сторону и ноги скрещены. Она касалась бедра Алекса и чувствовала его тепло в холодном зале. Вообще, она очень любила тепло, как и любой маг огня. Она старалась лишний раз не смотреть в его сторону, но непроизвольно рассматривала его боковым зрением. Сейчас он даже не казался ей таким мерзким и ужасным, наоборот, он даже привлекал её.

– Господи, – подумала она, резко отдёрнув от Алекса ногу, – зачем я это делаю, зачем размышляю о нем так… Он же Калле… Я должна их ненавидеть и мстить им… Он такой… такой дерзкий и бесстыжий… Боже, хватит думать о нём, Джордан!!!

С другой стороны, мирно примкнув к обществу Джо, сидел Нортен. Он несколько раз спрашивал у побледневшей девочки, что случилось, но она лишь отнекивалась. Нортен решил, что Джо – его друг надолго, ведь она единственная не обвиняет его во всех бедах магов, а для юноши такой человек был редкостью. Он искренне был рад тому, что хотя бы с кем-то может быть настоящим, и не притворяться. Хотя, как сказать, что можно не притворяться…

Тем временем Арно, недовольно скрестив руки, пристально, казалось, даже не дыша, смотрел на пшеничного цвета волосы, собранные в хвост, Беатрисс. Он уже давно подозревал, что у сестры роман с кем-то. Хотя он должен был радоваться за неё, ведь она наконец-то нашла своего любимого человека, он лишь считал, что ей ещё рано (она была на два года старше Арно), и выбрала она, конечно, не достойного её. Обеспокоенный брат подозревал всех и каждого в этом зале. Вот и сейчас он окидывал небольшую трибуну подозрительным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Морские приключения / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история