Читаем Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры полностью

— Можете ее взять. Мне она не нужна. Я даже подумать о ней не могу. Геррит, мой дорогой, пожалуйста, отдай ему пленку. Нам не нужны никакие напоминания о том ужасном дне. Ах, нет! Нет!

— Ну, будет, будет, — мягко пожурил жену барон. — Не нужно так суетиться. Пленка у меня здесь. Один момент, я ее достану.

Но все это вылилось в целое дело по расстегиванию и обшариванию огромных рюкзаков — и все напрасно.

Внезапно баронесса негромко вскрикнула и хлопнула себя по лбу.

— Да я с ума сошла! — воскликнула она. — Я теряю собственную голову.

— То есть?

— Это был молодой Дорн. Вчера мы договорились, что он возьмет ее и свою проявить вместе.

— Ясно, — сказал барон. — Как глупо. — И принялся, не теряя добродушия, заново укладывать рюкзак.

— Он никуда ее не отдал, — сказал Аллейн. — Если можно, я заберу вашу вместе с его пленкой?

— Хорошо, хорошо, — согласился барон.

Аллейн вполголоса уточнил:

— Вам она точно не нужна?

Барон покачал головой, поджал губы и нахмурился.

— Нет, нет, нет, — пробормотал он. — Видите, как обстоит дело. Моя жена предпочитает… нет. Хотя, — задумчиво проговорил он, — там есть несколько снимков… наша маленькая группа, например. Ну да ладно.

— Я сообщу вам, как она получится, — сказал Аллейн.

Они вместе вошли в лифт. Интересно, размышлял Аллейн, когда дело Себастьяна Мейлера окончательно выветрится из памяти большинства людей, встретится ли он снова с Ван дер Вегелями? Баронесса приободрилась. Они собирались на экскурсию по фонтанам и саду Виллы д’Эсте. Аллейн проводил их до главного входа. Баронесса ушла вперед той необычно бодрой походкой, которая навевала Аллейну мысли о поступи какой-нибудь огромной и древней птицы, возможно, моа.

— Моя жена, — сказал барон, с любовью наблюдая за ней, — обладает мудрым простодушием античных времен. Замечательнейшая женщина. — И, понизив голос, добавил, скорее для себя, чем для Аллейна: — И, по-моему, очень красивая.

— Вы счастливый человек.

— Я такого же мнения.

— Барон, приглашаю вас выпить со мной. Часов в шесть? Я смогу показать вам фотографии. Поскольку они расстроят баронессу, я не прошу вас привести и ее.

— Спасибо, — ответил Ван дер Вегель. — С удовольствием. Вы очень тактичны. — И, поправив рюкзак на массивных плечах, позвал: — Матильда, не так быстро! Подожди! Я иду.

И он, такой же пружинистой походкой, поспешил вслед за женой. Они пошли по улице вместе, на голову выше других прохожих, упруго шагая и живо переговариваясь.

Кеннет Дорн сидел за рулем белого спортивного автомобиля, леди Брейсли рядом. Аллейну пришло в голову, что чересчур старательный отдел по подбору актеров нашел бы в них подходящие типажи для еще одной «Сладкой жизни». На голове у Кеннета красовалась нелепая «ультрамодная» кепка, малиновая, с белым козырьком. Парень был очень бледен, лоб блестел от испарины.

— Мы здесь! — крикнула леди Брейсли. — А вот и пленка. Сколько хлопот! Приходите к нам сегодня вечерком выпить. Наверное, это гадко, правда, но невозможно не испытывать облегчения. Я имею в виду, что этот противный Джованни меня пугает. Кеннет знает, что я вам сказала. Поэтому стоит отпраздновать, как вы считаете? Или нет?

Кеннет смотрел на Аллейна с совсем уж неприятной полуусмешкой. Его губы шевелились. Аллейн наклонился вперед.

— Что мне делать? — едва слышно проговорил Кеннет.

Аллейн ответил леди Брейсли:

— Боюсь, сегодня у меня вечер занят. — И Кеннету: — Вы плохо выглядите. На вашем месте я бы обратился к врачу. Могу я получить пленку?

Молодой человек протянул ее. Картонная коробочка была влажной.

— У вас, по-моему, и пленка баронессы, не так ли?

— О господи, да? Да, конечно. Где, черт возьми… Вот!

Кеннет достал ее из отделения для перчаток и протянул Аллейну.

— Можем мы вас подвезти? — с величайшим участием спросила леди Брейсли. — Позвольте же вас подвезти.

— Спасибо, нет. У меня еще есть тут дела.

Спортивный автомобиль рванул с места и, опасно маневрируя, встроился в поток машин.

Аллейн вернулся в здание.

Он нашел Бергарми и взял у него имя и рабочий адрес фотоэксперта. Бергарми позвонил тому и договорился, чтобы пленки проявили немедленно.

Он предложил Аллейну проводить его до фотолаборатории, и когда они туда пришли, разговорился о собственном отношении.

— Я заходил, — поведал он, — посмотреть наши фотографии. По правде говоря, ради проформы. Дело против Свита совершенно доказано на основании одних только показаний Джованни Векки. Он теперь признается, что знал о некой связи между Свитом и Мейлером, и клянется, что слышал, как Мейлер угрожал Свиту разоблачением.

— Ясно, — протянул Аллейн, — разоблачением чего? И кому?

— Джованни считает, синьор, что Мейлер знал об уголовном прошлом Свита в Англии и, узнав вас, угрожал раскрыть вам его личность.

— У Джованни очень точные сведения из прошлого, — сухо произнес Аллейн. — Я ни слову из этого не верю. А вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив