Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

— По земле будет надёжнее, — словно пытаясь убедить себя самого, задумчиво произнёс Эртур, не сводя взгляда с лошади. – Здесь мы по крайней мере знаем, что всё зависит только от нас.

— Ваше право, — только и сказал его брат на это.

Во дворе появился Герольд Хайтауэр. Он нёс в руках ножны и небольшой вещмешок. Гвардеец снова был облачён в доспехи: обыкновенные, посеребренные, местами исцарапанные в боях. На правом боку панциря красовалась глубокая вмятина, как от топора. Но когда они покупали доспехи в одном из городков по пути, у них не было особого выбора.

— Доброе утро, — слегка отрешённо поприветствовал он Дейнов. – Который мне? – спросил он, кивая в сторону лошадей.

Эртур только пожал плечами.

Герольд выбрал самого большого жеребца и стал прилаживать на седло ножны с мечом.

— Освелл где? – поинтересовался Дейн-старший.

— Собирается, сейчас придёт, — отозвался Хайтауэр.

Лорд Дейн молчал. Он присел на каменную скамейку у стены и наблюдал за тем, как его собственный брат со своим сослуживцем в молчании готовятся к отъезду. Дейн-младший нервно теребил край рукава дорогого камзола из сиреневой парчи.

— Лорд Дейн...

Он поднял глаза: перед ним стоял Герольд и протягивал руку. Дейн-младший поспешил подняться на ноги и пожать руку рослому гвардейцу.

— Мы очень благодарны вам за ваше гостеприимство.

— О... не стоит, — он неуклюже улыбнулся. – Я же говорил, друзья моего брата – мои друзья. Всегда буду рад увидеть вас снова.

Эртур заметил, как дрожит голос его брата. И поспешил отвести его в сторону:

— Герольд, пожалуйста, глянь, где там Освелл, не хватало ещё, чтобы принц вышел из себя из-за того, что мы не можем вовремя собраться.

Герольд не стал спорить и быстро скрылся в дверях замка. Эртур повернулся к брату, никогда он ещё не видел его таким потерянным. Не было былого веселья в его глазах, а чувство юмора словно и вовсе его покинуло.

— Что-то ты совсем раскис, брат! – попытался гвардеец шутливо поддеть брата.

Но тот лишь покачал головой:

— Сложно держать себя в руках, когда твой родной брат отправляется навстречу... – он замолчал.

— Никто не знает, навстречу чему мы отправляемся, — раздраженно отозвался Эртур. – Послушай, прекрати переживать без повода. Я сопровожу Рейгара в Королевскую Гавань и тотчас же вернусь.

— Вернёшься?

— Да, я обещаю, что вернусь домой.

— Прости, — лорд Дейн почти понурил голову, — надеюсь, твои друзья не будут держать на меня обиду за то, что я не нахожу в себе сил проводить вас в путь. Я бы не хотел смотреть, как вы уезжаете.

— Ты зря переживаешь, братец, — приободрил его гвардеец снова.

— Зря не зря, а кошки на душе скребут, Эртур, — он поджал губы, он хотел добавить: «И я редко ошибаюсь в своих предчувствиях», но промолчал.

Эртур понял его без слов. Он крепко обнял брата, насколько ему позволяли это сделать доспехи. Лорд Дейн ощущал щекой тепло щеки брата, а под пальцами холод железа. Это было невыносимо: прощаться, зная, что возможно они больше никогда не увидятся.

— Счастливого вам пути, брат, — горячо прошептал лорд Дейн и поспешил удалиться, прежде чем Эртур заметит выступившие слёзы у него на глазах.

Гвардеец проводил брата взглядом, пока тот не скрылся в темноте дверного проёма. Только когда лорд Дейн исчез из его поля зрения, Эртур наконец-то смог мыслить трезво, полностью переключившись на предстоящий отъезд. Не было времени на то, чтобы предаваться глупым тревогам. Каждый день сейчас – это сплошная тревога за будущее. И для того, чтобы оно было как можно лучше, нужно самому что-то делать. У них был план, и он должен был сработать.

— А где лорд Дейн? – удивился Герольд, вновь появляясь во дворе в сопровождении Освелла.

Тот кивнул при виде Эртура, который ответил ему тем же.

— Он не очень хорошо себя чувствует, — соврал Дейн-старший, не поворачивая больше к сослуживцам головы.

Хайтауэр и Уэнт лишь переглянулись на это и пожали плечами.

Рейгар с Лианной появились минутами десятью позже.

— Доброе утро, милорд, — Эртур встал по стойке смирно.

Рейгар устало улыбнулся:

— И вам.

Лианна выглядела несколько не выспавшейся. Но даже залёгшие тени под глазами не могли перебить света самих глаз. Серых, но таких искристых.

— А где твой брат? – удивился Рейгар, поворачиваясь к Дейну-старшему.

Тот промолчал, бросив на принца многозначительный взгляд. Больше никаких вопросов не последовало. Рейгар помог Лианне забраться на лошадь, сам сел на ближайшую к ней. Гвардейцы поспешили оседлать своих скакунов. Кроме путников во внутреннем дворе было ещё двое конюхов и кухонный мальчишка, который с интересом наблюдал за ними, драя какой-то металлической штуковиной котел.

— Ну, что ж, — Рейгар оглядел каждого из всадников и остановил взгляд на Лианне.

Она ободряюще ему улыбнулась.

— Пора в путь.

Первыми пришпорили коня Эртур и Освелл. Они сорвались с места и ринулись к воротам, ведущим в город. Сразу за ними поскакали Лианна и Рейгар. Герольд замыкал процессию.

Перейти на страницу:

Похожие книги