Читаем Однажды во сне. Другая история Авроры полностью

– Знаешь, в реальном мире он таким не был, – шепнул принцессе Филипп. Она, прищурившись, взглянула в ответ, и принц принялся уточнять: – Ну, то есть немножко, может, и был. Он любил иногда поиграть на публику, но это было не всерьез. На самом деле отец всегда оставался правителем справедливым, но строгим, мало говорил, но много размышлял. С друзьями был добрым и щедрым, врагов же карал сурово и беспощадно. Иного преступника мог, ни секунды не колеблясь, и своей рукой казнить.

Аврора невольно вздрогнула, подумав о том, что Филипп говорит о своем отце так, словно короля уже нет в живых – все в прошедшем времени.

Неизвестно, что случилось с королем в реальности, но в мире сна принцессы он был жив и уверенно пробирался вперед среди деревьев, не переставая зорко смотреть вокруг, отмечая каждое движение в ветвях над головой, каждый шорох в дальних кустах. Нет, старый король не нервничал и не беспокоился, просто, по своей привычке, постоянно был начеку.

А еще Аврора подметила, что он незаметно машет рукой или кивает головой, приветствуя некоторые деревья или камни – очевидно, с каждым из них у старого короля была связана какая-то отдельная история. Глядя на то, как Губерт потихоньку салютует какому-то валуну, принцесса с облегчением подумала вдруг о том, что, если салютует, значит, узнает этот валун и эту местность, а, следовательно, точно знает, куда идет.

Между тем каждый новый шаг давался Авроре с трудом – все труднее было волочить задеревеневшие ноги, все сильнее болело пропоротое деревянным игрушечным мечом бедро. Принцессе даже думать не хотелось о том, что стало бы с ней и Филиппом, не найди феи способ направить к ним на помощь короля Губерта.

Сейчас – впервые с начала их путешествия – принц шагал рядом не с Авророй, а со своим отцом. Они весело болтали о каких-то пустяках, смеялись, вспоминали забавные случаи из своей жизни. Филипп со смехом рассказывал о том, как однажды здесь грянул такой ливень, что ему почти сутки пришлось коротать время в какой-то пещере вместе с парой лис и барсуком. «Интересно, это я устроила тот дождь? – подумала Аврора. – Или ливень просто был отражением чего-то, что происходило в моей бедной голове?»

Спустя какое-то время Филипп, видимо, вспомнил про принцессу, приотстал от короля и поравнялся с ней.

– Все хорошо? – спросил он.

– Хорошо не скажу, но нормально.

– Мы уже почти пришли, – подбодрил ее Филипп.

Судя по падающим сквозь густые кроны деревьев теням, солнце стояло уже высоко, почти в зените. Тут король Губерт неожиданно остановился и сказал, театральным жестом указывая вперед:

– Миледи, прошу вас.

Перед ними неожиданно, совершенно ниоткуда начиналась аккуратно вымощенная замшелыми каменными плитами дорожка, ведущая в темную глубину леса. Аврора почувствовала, как сильно забилось в ее груди сердце. Дорожка?.. Нет, дорожка эта была, пожалуй, не знакома принцессе, но почему-то вызвала у нее нежные ностальгические чувства. Странно. Впрочем, а что не было странным в причудливом мире ее собственного сна?

– Тебе не кажется знакомым это место? – спросила принцесса, обращаясь к Филиппу.

– Очень похоже на поляну, где мы с тобой впервые встретились, – задумчиво ответил принц. – Но не совсем. Хотя вроде бы и деревья те же...

– И камни! – радостно подхватила она, увидев впереди высокий серый валун. Аврора даже хотела побежать к нему, но тут же остановилась и охнула, держась за раненое бедро.

– Ты в порядке? – в один голос спросили Филипп и Губерт, поддерживая ее под руки каждый со своей стороны.

В порядке? Пожалуй, еще никогда в жизни она не находилась так далеко от того, что называется «быть в порядке», но тем не менее утвердительно кивнула и с усилием выдохнула:

– Пойдемте дальше.

В ту же секунду в подлеске за их спинами раздался треск. Не слишком громкий, не слишком сильный, но тем не менее какой-то очень зловещий.

– А я думал, что так глубоко в подсознание Розы демоны Малефисенты уже не смогут добраться, – встревоженно произнес Филипп. – А может быть, это медведь?

– Не медведь, – уверенно ответил старый король. – Медведей-то я хорошо знаю.

Тихий шелест деревьев, затем странный, неестественный звук.

Фффуууххх!

– «И снова долг меня зовет священный!» – торжественно объявил Губерт. – Вы вдвоем идите дальше, выполняйте свой долг. А мой долг – разобраться с демоном.

– Что? – воскликнул Филипп. – Нет, о нет, отец, мы должны держаться все вместе...

– Нет, сынок, – печально улыбнулся старый король. – Сразиться с демоном – это мой долг, моя часть истории. Ваша часть истории еще впереди. Идите.

– Твой отец прав, Филипп, – тихо сказала Аврора. – Так будет лучше. Может быть, король Губерт сумеет задержать того, кто там, в кустах, а мы с тобой в это время успеем выполнить свою часть задания.

– Слушай, что она говорит, сынок. Она здесь самая умная, – кивнул Изгнанник.

Филипп посмотрел на короля, на принцессу, снова на короля, затем сказал, обнимая старика:

– Хорошо. Спасибо, отец. Без тебя мы никогда не нашли бы это место.

– Увидимся на той стороне, – улыбнулась Аврора. – Когда все проснемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги