Читаем Однажды во сне. Другая история Авроры полностью

Они усадили ее на диван из сосновых иголок, возле которого их уже поджидала фея с ведерком воды в руках.

— Наклоните голову, ваше высочество.

Ее высочество наклонила голову, и на нее полилась струя восхитительно теплой воды, смывая грязь, зализывая мелкие ранки и царапины. Авроре казалось, что она в раю. Принцесса закрыла глаза, чувствуя, как феи осторожно и нежно скребут ее кожу чем-то наподобие распаренных сосновых шишек.

— Твой принц даже не понимает, как ему повезло, — заметила одна из фей, которая полировала. Авроре ногти.

— Он не мой принц, — лениво возразила принцесса, не открывая глаз.

Ей было приятно в маленьких хлопотливых ручках фей. Приятно, тепло и… сонно.

— И правда, у нее волосы, как расплавленное золото, — заметила фея, расчесывавшая локоны Авроры.

Услышав эти слова, принцесса насторожилась, уж очень знакомыми они показались ей. Но прежде чем Аврора успела сосредоточиться, феи снова бросились болтать наперебой:

— Платье! Мы сделаем тебе платье! Прекрасное, зеленое, как сосны, которые дали тебе приют. А еще подберем туфельки ему в тон!

Несколько фей отлетели к молоденькой сосенке и, используя ее как манекен, принялись оплетать зеленой тканью.

Наблюдая за их работой, Аврора снова почувствовала, как кольнуло ей сердце и во второй раз подряд появилось ощущение «дежавю» — так бывает, когда ты вдруг ловишь себя на том, что все, что сейчас происходит, уже случилось однажды в твоей жизни, причем с точностью до мельчайших деталей. Или вдруг обнаруживаешь, что тебе почему-то очень хорошо известно место, в котором ты оказался впервые.

— Зачем вам, лесным феям, заботиться о человеческой одежде? — спросила Аврора.

— Но ты же человек. Как тебе без одежды? Это нам, феям, одежда не нужна, а вам, людям…

— А мне она зачем, если мы в лесу, и не просто в лесу, но и в моем сне. А в своем сне я как угодно могу ходить, хоть совсем голая. На то он и сон.

— Тише, тише, успокойся, — тоненько заворковала фея, убирая упавший на щеку Авроры локон. — Послушай, в твоей красоте есть что-то неземное. Волшебное. Признайся, твоя красота — подарок фей? Если так, то прекрасный подарок. Благодаря ему второй такой прелестной девушки, как ты, во всем мире не найти.

— Хм-м, — задумалась, заинтересовавшись ее словами, принцесса.

В отличие от везения, которое отворачивалось от Авроры в обоих мирах, красота всегда была ее сильной стороной. Принцесса хорошо помнила, какими взглядами провожали ее обитатели Тернового замка.


Живя в лесном домике, она носила платья, которые неумело шили для нее тетушки, а действительно красивое платье надела на себя в реальном мире всего один раз.

Случилось это как раз перед тем, как…

И немедленно нахлынуло очередное воспоминание, заставив Аврору задохнуться от боли.

* * *

…Аврора спешила домой, чтобы рассказать тетушкам о юноше, с которым встретилась в лесу. Она была так взволнована, что совершенно забыла про то, что у нее сегодня день рождения. Время в лесу текло по-особому. Смену времен года отмечали звезды, отсчитывала месяцы Луна, совершало по небу свой ежедневный путь Солнце, но дни сливались друг с другом, и понедельник не отличить было от четверга, как и первую неделю месяца от второй, как конец одного месяца от начала другого.

Итак, возбужденная и радостная, Роза ворвалась в домик. Там ее ожидало новое платье, настоящее — она и представить себе не могла, что платье может быть таким прекрасным. Никаких грубых швов, никаких заплат или сшитых паутиной дубовых листьев. Платье облегало тело Розы как вторая кожа, искрилось, было гладким, невероятно приятным на ощупь. Платье не только искрилось, оно еще и переливалось, поэтому Роза далее не могла так вот сразу сказать, какое оно — розовое или скорее голубое. Перламутровое какое-то. Интересно, откуда могло взяться это платье? Могла ли его сшить какая-нибудь швея из одной из окрестных деревень? Нет, конечно. И ткань такую не достала бы нигде и никогда.

Розу затопила радость от того, какое у нее красивое платье. Радость от того, что она всю свою жизнь проведет в лесу с тем юношей, которого встретила сегодня на полянке. А еще радость в предвкушении праздничного торта, который должен быть — не может не быть — на праздничном столе.

А следом — черная пелена перед глазами, беспросветная печаль, когда тетушки рассказали ей о том, что означает прекрасное платье, подаренное ей в шестнадцатый день рождения. В этом платье она должна будет отправиться в замок, и там ее сегодня же вечером обручат с принцем, который вскоре станет ее мужем.

Розу отвезли в замок, разлучили с тетушками, заперли в отдельной комнате.

…чувство утраты, горечи, безысходности…

…Аврора судорожно хватала ртом воздух, стараясь не потерять сознание от этого воспоминания, от нахлынувшей печали.

Увидев, как называющие себя лесными феями волшебницы создают для нее прямо из воздуха чудесное зеленое платье, Аврора вдруг поняла, откуда взялось платье, которое ей подарили на шестнадцатый день рождения. И торт тоже, наверное.

У Авроры свело желудок — верный признак тревоги, близкой опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги