Я протянула ей руку, не понимая зачем. Пейдж отодвинула рукав моего кардигана и достала ручку из кармана. Над повязкой она написала:
Я нахмурилась.
— Прочитать его?
— Да. У меня есть для тебя письмо, и мы положим его к тебе в лифчик, чтобы родители не заметили.
Пейдж достала сложенный листок бумаги, засунула листок в мой лифчик, а потом привела одежду в порядок. Пейдж подмигнула мне и кивнула.
— Вот так. Отлично. Теперь мы быстро сходим посмотрим на море, а потом я отведу тебя обратно домой.
Я облокотилась на парапет рядом с моей подругой Пейдж. Мы смотрели на море. Вода доходила до середины пляжа, который покрывала галька, в основном серая и черная. К парапету была прикреплена фотография кота.
Мне нравилось, как пах воздух. Мне нравилось облокачиваться на парапет и смотреть на воду. Высоко в небе летали какие-то птицы. Они кричали. Мне хотелось все время стоять у этого парапета, дышать свежим воздухом и смотреть на море.
На моей руке была повязка. Я закатала рукав и взялась за ее край. Заглянув под нее, я увидела буквы, вырезанные на коже. Я ничего не поняла, и мне это не понравилось, поэтому я вернула повязку на место.
За нашими спинами проносились машины. На пляже было многолюдно. Многие из людей лежали, одежды на них почти не было. Вокруг бегали дети. Люди плавали. Они ели. Они читали. Они жили.
— О боже, ты хочешь остаться здесь, но мы не можем. Мне очень жаль.
Я оглянулась.
— Не можем?
— Не сегодня. Я должна отвести тебя домой. Не волнуйся. Это ненадолго, а потом мы найдем для тебя кое-что получше. Идем. — Пейдж взяла меня за руку, и мы стояли вместе на тротуаре, дожидаясь просвета в потоке машин. Я позволила ей перевести меня через дорогу и повести вверх по улице к тому дому, в котором я проводила все свое время.
Они вручили мне подарки. Я открыла их и сказала: «Спасибо». Мужчина и женщина подарили мне плюшевого мишку, большого, с бантом на шее. Я крепко прижала его к груди.
Пейдж подарила новую сумку. Она была белая с красными цветами, и в нее могло поместиться много вещей. Я открыла ее: внутри лежали маленькие бутылочки, которые приятно пахли. Еще там была помада, бусы, шарфы, новенький блокнот и много-много ручек.
Мне очень понравилось. Мне понравилось все, что было в сумке.
— Спасибо, — снова и снова повторяла я.
Пейдж засмеялась.
— Пожалуйста, Флора! Я рада, что тебе так понравилось.
Мы стояли у входной двери. Пейдж собиралась уходить.
— Не уходи, — попросила я. Мне хотелось, чтобы подруга осталась со мной.
— Я должна. Но я вернусь завтра. Может быть, мы сможем пойти на прогулку.
Она посмотрела на мою мать, и та кивнула.
— Думаю, сможете, — сказала она.
— Флоре было приятно выйти из дома сегодня, — добавил отец. — Спасибо, Пейдж, и спасибо за то, что ты провела с ней ее день рождения. Мы ценим это, и я знаю, что Флора тоже ценит.
— Флора тоже ценит, — повторила я, действительно имея это в виду.
Отец рассмеялся.
— Вот видишь?
Пейдж обняла меня на прощание, притянула ближе и прошептала:
— Скорее иди в ванную и прочти надпись на твоей руке.
Потом она громко добавила:
— Завтра я буду здесь в одиннадцать, договорились?
— Увидимся завтра, — ответила моя мать.
Я сразу прошла в ванную и прочла надпись на руке над повязкой:
Я заперла дверь. В лифчике лежало что-то сложенное, с острыми углами. Я достала это и открыла, потом села на пол ванной и начала читать.
Глава 23
Первый листок был исписан затейливым почерком.
Дорогая Флора!
Это Жак, друг Джейкоба. Джейкоб писал это письмо много дней. Я обещаю отправить его по почте. Он очень тебя любит. Пожалуйста, напиши мне поскорее.
Крепко целую,
Я понятия не имела, что это все значило, но внутренний голос подсказывал мне продолжать. Я осторожно отложила эту записку и начала читать письмо. Я читала медленно, потому что мой мозг с трудом обрабатывал слова, и я едва понимала четверть из них.