Читаем Однолюб полностью

Он снова прошел мимо нее и не заметил. Она даже дышать перестала. Ей казалось, что она умрет от страха, если этот человек только приблизится к ней или заговорит с ней. И не важно, что этот человек так похож на Дана. Это не может быть тот Дан, которого она когда-то знала. Это был совсем другой Дан – жуткий, Дан, которого она боится.

Между тем Дан методично обошел три комнаты, расположенные на первом этаже. «Настя, – звал он, открывая платяной шкаф, – ты здесь? Выходи, Настя! Настя, – заглянул в печь, – Настя!» И с каждой неудачной попыткой в голосе его прибавлялось едкой, угрожающей злобы. Что это она вздумала играть с ним прятки? Собирается окончательно вывести из себя его маму? Не хватит ли ей того, что он впервые в жизни ослушался маму, перестал с ней разговаривать?

Дан подошел к лестнице. Под лестницей много места. Может быть, ему удастся найти ее там. Как это он сразу не догадался? Она не могла сбежать. Окно за все это время ни разу не скрипнуло. Значит – не сбежала. Значит – под лестницей. И он найдет ее. На мгновение показалось, что он угадывает в кромешной темноте силуэт ее фигуры… И тут на втором этаже кто-то чихнул.

Дан тихо рассмеялся. «Леночка!» – позвал он дурашливым голосом и решительно шагнул к лестнице. В комнате Людмилы что-то глухо стукнуло. Дан замер, прислушался, но шум не повторился, и он стал подниматься выше. Стася наконец решилась и вышла из своего укрытия.

– Дан, – позвала она.

– Настя! Что это ты решила играть со мной в прятки? – спросил он презрительно и злобно.

– Дан, зачем ты здесь?

– Я пришел за тобой. За тобой и Леночкой. Думаю, она там, наверху. Сейчас я заберу ее и вернусь за тобой. Подожди меня здесь.

– Остановись, Дан, – крикнула ему Настя, когда он снова повернулся к двери. – Как ты нашел нас?

– Я ехал за тобой…

– Нет, как ты нашел нас раньше, когда я сбежала из своей квартиры к отцу? Кто дал тебе этот адрес?

Дан разозлился:

– Почему тебя это волнует, Настя? Почему ты не спрашиваешь о моих чувствах к тебе? Мне кажется, это гораздо важнее. Почему ты не спрашиваешь, куда я собираюсь увезти тебя с Леночкой? Какие глупости ты спрашиваешь порой… Чувствую, придется познакомить тебя с моей мамой. – Он насмешливо погрозил Стасе пальцем.

– Дан. – Стася стала осторожно подниматься по ступенькам, она не могла допустить, чтобы он вошел к Леночке и испугал ее. – Дан, твоя мама давно умерла, ты сам рассказывал мне об этом.

Дан усмехнулся. Шаря рукой по стене, Стася нащупала выключатель, и где-то наверху вспыхнула лампочка. От неожиданности Дан прикрыл рукой глаза, а Стася сделала еще несколько быстрых шагов к нему. Но не успела схватить за руку и стащить вниз. Дан быстро юркнул в комнату и закрыл за собой дверь.

– Теперь я поиграю с тобой, Настя, – медленно процедил он из-за двери.

Стася толкнула дверь, но Дан крепко держал ее. Она нажала на дверь с удвоенной силой. Кричать она не станет. Это может испугать Леночку, или, что того хуже, дочка прибежит на ее голос.

За дверью что-то тяжело прогрохотало. Послышался смешок Дана, и дверь словно примерзла, не поддаваясь напору Стаси.

– Открой, Дан, – жалобно попросила она. – Подожди. Давай поговорим.

– Потом, – отозвался он. – Леночка, иди скорее сюда. За тобой мама приехала.


Когда внизу послышались громкие голоса, Виктор оставил девочку, сказав: «Сиди тихонько, как мышка. Я за тобой скоро приду». Но время шло, а он все не приходил. На улице тем временем темнело, и девочке было немного страшно. Потом за дверью опять кто-то заговорил, и она узнала мамин голос. Леночка принялась искать выход, но из комнаты было два выхода, и она не знала, какой выбрать. Отворила одну дверь, другую и попала на веранду. Отсюда был хорошо виден соседский участок. По зеленой лужайке бродил огромный черный дог. Леночка еще никогда в жизни не видела таких больших собак. Она завороженно застыла у окна, позабыв про маму, и совсем не слышала, как в соседней комнате скрипят половицы и мужской голос зовет ее по имени.

– Малыш, сюда, – раздалось вдруг прямо над ее головой, и девочка удивленно уставилась в потолок.

В потолке открылась небольшая дверца, и Виктор свесился оттуда, протягивая ей руку. Девочка улыбнулась и радостно протянула ему обе руки. Виктор поднял ее как перышко над полом, втащил на крышу и осторожно прикрыл дверцу.

Виктор прижал палец к губам, и Леночка тут же повторила его жест.

– Тихо, – прошептал он ей в самое ухо. – Играем в прятки.

Дан открыл последнюю дверь. Девочка там, больше ей и быть негде. Но веранда была абсолютно пуста, даже мебели, за которой можно укрыться, не было. Дан почувствовал подвох. Побежал назад, пока Настя тоже не улизнула. Ярость клокотала у него в горле. Сердце бухало, отдаваясь глухими ударами в голове. «Убей их, – приказала мать. – Хватит с тебя – убей!» Дух бунтарства вмиг покинул Дана, он снова стал послушным сыном своей матери.

Со стулом, ножку которого он сунул в дверную ручку, пришлось повозиться.

– Настя, – приговаривал Дан, – не вздумай никуда спрятаться, Настя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Огни большого города [Богатырева]

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза