Читаем Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ) полностью

— Сейчас самое подходящее время для Роберта, чтобы жениться, — заметил Джон. — И самое время для тебя подумать об этом. Полагаю, что твой отец захочет найти для тебя подходящую жену, когда закончит с приготовлениями к свадьбе Брандона и Лианны.

Нед тихо хмыкнул.

— Полагаю, что он именно так и сделает, хотя я — гораздо менее привлекательная партия в отличие от моего брата, поскольку я ничего не унаследую.

Джон понимал, что на это ему нечего ответить, поэтому просто кивнул и сменил тему.

— Мои люди уезжают через час, или ты поскачешь вперед вместе с Робертом?

— Он уже подходил ко мне по этому поводу. Роберт намеревается загнать оленя по пути на Горной дороге.

— Хорошо, тогда удачи вам. Здешняя жизнь с хорошей едой и выпивкой нас слишком всех расслабила, — рассмеялся Джон. — Тогда увидимся по возвращении в Орлиное гнездо.

Когда Джон ушел, то Нед понял, что ему надо пойти попрощаться с братьями и сестрой, иначе его найдет Роберт, уже готовый к отбытию, и Нед будет его только задерживать. Он направился на конный двор, где вполне предсказуемо обнаружил Брандона, ожидающего, когда оседлают его коня. Старший брат беседовал с Мартином Касселем и улыбнулся, когда увидел Неда. Это была первая улыбка, которую у него увидел Нед с того самого момента, когда сидел с братом ночью во дворе и слушал рассказ того о любви к Эшаре Дейн. Нед недоумевал, что же вызвало такую перемену в настроении Брандона.

— Нед, — тепло улыбнулся ему Брандон, а Мартин Кассель кивнул в знак приветствия. — Ты уже уезжаешь?

— Да, уже скоро. Роберт хочет выехать вперед от основной группы и поохотиться, и, поскольку мое плечо уже достаточно зажило, то я не против немного развеяться.

Брандон усмехнулся. Он был одет в простую белую льняную рубашку, поверх которой был дублет из вываренной кожи, так ярко контрастирующие с его стальными доспехами и сюрко, которые стали уже привычными на нем за время турнира. Его темные волосы были убраны назад, открывая его красивое лицо, плечи же его были покрыты плащом с лисьим мехом на вороте, отливавшем серебром благодаря капелькам дождя на нем.

— Прекрасно выглядишь сегодня, брат, — заметил Нед.

— И чувствую себя просто прекрасно, — он взглянул на Касселя и продолжил. — Мартин, я скоро присоединюсь к тебе. Скажи моему отцу, что я пошлю ему ворона, когда я буду готов выехать в Риверран.

Кассель кивнул в ответ и удалился, после чего улыбка с лица Брандона исчезла.

— Я разговаривал с Эшарой прошлой ночью. Она сильно плакала, но она все поняла. Мне просто необходимо было встретиться с ней напоследок перед свадьбой с Кейтилин.

— Это было глупо, — нахмурившись, ответил Нед.

— Я принял все меры предосторожности, Нед, клянусь тебе.

— Я не знаю, — с сомнением сказал Нед, надеясь, что Брандон понимает последствия своего поступка. — Никто не должен вас видеть. Лорд Хостер может воспринять это как неуважение к нему в преддверии свадьбы с его дочерью. И если ты разозлишь его…

— Никто нас не видел, — настаивал Брандон.

Этан Гловер закончил седлать лошадь и передал поводья Брандону, который поставив ногу в стремя, поправил попону.

— А где Лианна?

— Я здесь, — раздался голос Лианны позади них, и Нед с Брандоном повернулись, увидев девушку, идущую к ним через двор.

Лианна уже была для верховой езды и, хотя ее волосы были влажные от дождя, она широко улыбалась.

— Я подумала, что я найду вас здесь. Мы вскоре уже уезжаем, и я бы хотела попрощаться с моими самыми любимыми старшими братьями.

— Вообще-то, мы твои единственные старшие братья, — усмехнулся Нед, заметив, что на груди девушки была приколота ее брошь с лютоволком, однако, в этот раз под ней не было синей розы.

— Разумеется, — сказала Лианна весело. — И поэтому мои единственные любимые. Когда мы снова сможем увидеться?

— Полагаю, что во время моей свадьбы, — ответил Брандон, его лошадь зафыркала, нетерпеливо качая головой, и Лианна приблизилась к ней, успокаивая. — Я думаю, что лорд Хостер организует свадьбу примерно через шесть месяцев.

— Не так и долго, хотя я все равно буду скучать по вам обоим, мы так долго пробыли сейчас вместе, словно в детстве.

— И я тоже буду скучать по тебе, Лиа, — сказал Нед, порывисто обнимая сестру, которая в его объятьях казалась совсем маленькой, словно ребенок.

Когда они отошли друг от друга, то Брандон наклонился, взъерошивая волосы сестры.

— И я тоже буду, — добавил он.

Убрав волосы назад, Лианна снизу посмотрела на Брандона, сидящего на лошади, и усмехнулась.

— В следующий раз, когда мы встретимся, ты уже будешь женат. Какой ужас! Я прямо не могу представить тебя, несущим такую ответственность.

— Ну вот, спасибо тебе, сестренка, — саркастически ответил Брандон, а Нед рассмеялся. — А себя-то ты можешь представить женой?

Лианна скорчила гримасу.

— Даже не хочу об этом думать, — сказала она. — Возможно, я лучше сбегу и стану септой или одной из тех молчаливых сестер.

На мгновение, Нед подумал, что Брандон поверил, что Лианна говорит все это серьезно, но старший брат лишь усмехнулся, натянув поводья, поворачивая лошадь, чтобы посмотреть в глаза Лианне.

Перейти на страницу:

Похожие книги