Читаем Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ) полностью

Лианна вновь кивнула и потянулась, пытаясь расправить затекшие плечи. Когда она повернулась к Рейгару, то увидела, что он выглядел усталым, а под его глазами залегли тени.

— Вы выглядите так, словно вам тоже надо отдохнуть.

— Я и впрямь устал, — согласился он. — Но для начала нам надо бы найти какое-либо укрытие, где мы бы могли остановиться.

Лианна осмотрелась вокруг. Ландшафт вокруг был холмистый и мрачный, и поблизости не было никаких строений. Тогда она вспомнила, как Нед рассказывал о курганах Первых людей, которые сейчас уже были давно пусты и заброшены.

— Ищите стоящие кругом камни, — сказала она. — Там под ними будет курган, в них мы сможем укрыться.

Следующее каменное кольцо они увидели уже через несколько миль. Они осмотрели основание кургана и нашли вход в виде арки из трех огромных каменных плит. Внутри было темно, и ощущался какой-то странный землистый запах.

— Позвольте мне, — сказал Рейгар, когда она стала вглядываться в темноту.

Положив руку на рукоять меча у него на боку, принц шагнул внутрь, и Лианна, замерев, наблюдала за тем, как он скрылся в темноте.

Спустя минуту он с улыбкой вновь вышел на поверхность.

— Там сухо, — объяснил он. — И очень темно, но пол там земляной, а не каменный. Мы можем отдохнуть там какое-то время.

Он привязал лошадь у входа и, сняв с нее седельные сумки, взял Лианну за руку и повел ее внутрь кургана.

Там было столь же темно, как она и предполагала, хоть даже дневной свет и проникал внутрь через дверной проем, но, спустя какое-то время, ее глаза постепенно привыкли к темноте. Помещение оказалось круглым и достаточно высоким, чтобы она могла стоять ровно, хотя Рейгару и пришлось немного пригнуться. Воздух был прохладный и затхлый, словно стоял там без движения сотни лет. Рейгар наклонился и извлек из одной из седельных сумок большое груботканое одеяло и сверток из вощеной бумаги.

— Вот, возьмите, — сказал он, протягивая ей сверток. — Солонина, ржаной хлеб и немного твердого сыра. Ешьте, сколько хотите, у меня достаточно припасов.

И лишь развернув вощеную бумагу, Лианна осознала, насколько она была голодна. Это была довольно простая еда, но девушка ела с аппетитом.

— А вы не хотите? — протянула она сверток Рейгару.

— Утром, миледи. Боюсь, я слишком устал, чтобы есть сейчас, — устало вздохнув, Рейгар сел на пол, прислонившись к каменной стене.

Сняв с головы капюшон, скрывающий его серебристые волосы, Рейгар с задумчивой улыбкой наблюдал за девушкой, пока та ела, а когда она закончила, то поманил Лианну к себе, усаживая рядом, обнимая и накрывая их обоих одеялом.

— Я бы мог разжечь для нас костер, миледи, — тихо сказал Рейгар, крепко прижимая девушку к себе. — Но я не хочу, чтобы кто-то мог увидеть дым. Мы все еще на Севере и слишком близко к Винтерфеллу, чтобы быть в безопасности.

Лианна кивнула. Хотя еще был день, она понимала, почему Рейгар пытался передвигаться скрытно. Одиноких мужчину и женщину, путешествующих по Землям Курганов днем было легко заметить, гораздо более безопасным для них было бы ехать под покровом ночи.

— Мне вполне тепло, когда вы рядом со мной, — заверила Лианна Рейгара.

Через несколько минут, Лианна почувствовала, что его дыхание изменилось, и, подняв взгляд, увидела, что Рейгар заснул. Положив голову ему на грудь, вскоре она почувствовала, что засыпает сама.

Через какое-то время Лианна проснулась, обнаружив, что солнце светит прямо ей в лицо через вход в курган. Рейгар рядом с ней продолжал спать. Его рука, которой он прежде крепко обнимал девушку, теперь лежала свободно, и Лианна, аккуратно отодвинувшись в сторону, заметила, что его лицо было покрыто потом, а глаза метались под закрытыми веками. Она уже хотела было позвать его по имени, когда Рейгар неожиданно заговорил во сне.

— Нет…нет…нет…

Он говорил практически шепотом, нахмурившись и качая головой из стороны в сторону. Ему снился дурной сон.

— Нет! Нет, боги, нет, нет… — снова сказал Рейгар, в этот раз уже громче. — Отойди от них!

— Что происходит? Что вы видите? — прошептала Лианна.

— Пламя и лед, пламя и лед… НЕТ!

Резко выдохнув, Рейгар проснулся, садясь столь быстро, словно кто-то сейчас пронзил его мечом. Невидящими глазами он огляделся вокруг, посмотрел на Лианну и отвернулся, растерянно моргая и потирая руками лицо. Девушка опустилась на колени рядом с ним, ожидая, когда он что-нибудь скажет. Но Рейгар молчал, и тогда Лианна решила спросить сама.

— Вам нехорошо, ваша милость?

— Рейгар, — сразу же он поправил девушку. — Простите, миледи, я… Простите.

Он растерянно поднялся на ноги.

— Мне нужно немного времени, чтобы придти в себя.

Рейгар вышел из кургана, на мгновение заслонив своей фигурой лучи солнца.

Перейти на страницу:

Похожие книги