Читаем Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ) полностью

— А давайте так, если это девочка, то имя ей дадите вы, но если это мальчик, то ему имя дам я. Это звучит честно?

Усмехнувшись, Рейгар провел рукой по ее спине.

— Это похоже на честную сделку.

— И какое имя вы бы выбрали? — спросила Лианна.

Рейгар вздохнул и задумался на какое-то время.

— Я думаю, что она будет принцессой-воительницей, хотя бы уже потому, как она уже сейчас пытается сражаться внутри вас. Что если назвать ее в честь Висеньи, сестры Эйгона?

Лианна скорчила недовольную гримасу.

— Да, не лучший вариант… — задумчиво сказал он. — Мне надо еще немного подумать. А какое имя выбрали вы?

— Джон, — ответила она, не колеблясь.

— Джон?

— Да. Боюсь, что у меня нет других вариантов. Если этот ребенок родится мальчиком, то его будут звать Джон.

Рейгар громко расхохотался.

— Джон Таргариен? Это звучит… так не похоже на Таргариенов.

— Именно, — продолжая улыбаться, заметила Лианна. — Помните, он будет наполовину дракон и наполовину лютоволк. Ему понадобится имя, которое показывало бы его принадлежность к Северу. И не пытайтесь переубедить меня, я все решила.

Поначалу девушке показалось, что Рейгар сейчас будет возражать, но он лишь снова рассмеялся своим низким гортанным смехом.

— Я должен был догадаться, что не стоит с вами спорить или пытаться заключить сделку. Вы играете нечестно, миледи, — заявил он. — Когда я согласен пойти на любые уступки, вы не согласны даже обсудить свое решение.

Лианна быстро поцеловала его в кончик носа.

— Вы знали, на что соглашаетесь, когда женились на мне, любовь моя, — заявила она.

— Я знал, и это меня не остановило, — поцеловал ее в ответ Рейгар.

Их беседу прервал глухой звук копыт лошади, раздавшийся снаружи.

— Вы тоже слышали это?

Девушка кивнула в ответ.

— Сир Эртур же внизу, ведь так? — продолжил Рейгар, хотя и сам знал ответ на свой вопрос, потому что они разговаривали с рыцарем перед тем, как лечь спать.

Принц поднялся и, нахмурившись, выглянул в окно.

— Там всадник, — сказал он через какое-то время.

Лианна села, укутавшись в одеяло. По ее спине пробежал холодок, заставляя девушку вздрогнуть.

— Кто он? Мы в опасности?

— Я не знаю, он одет во все черное, — Рейгар повернулся к Лианне. — Ждите здесь.

Он собрал свою разбросанную по полу одежду — черные бриджи, белую рубашку и черный кожаный дублет с металлическими заклепками. Обувшись, он быстро пригладил волосы, завязывая их сзади. Его перевязь с мечом лежала рядом с кроватью, и Рейгар, подняв ее, застегнул пояс вокруг талии. Быстро улыбнувшись девушке, он скрылся за дверью.

После того, как он ушел, Лианна продолжала оставаться в постели, глядя на дверь и внимательно прислушиваясь. Звук копыт стих, затем лошадь тихо заржала, после чего девушка услышала звук шагов, приближающихся к башне. После этого наступила тишина.

Лианна ждала.

Она не слышала ничего, ни звука голосов, ни лязга стали от боя, была лишь тишина. И это очень тревожило ее.

Наконец, не в силах и дальше сдерживать свое любопытство, она встала и оделась, после чего открыла дверь и прислушалась вновь. На лестнице тоже было тихо, но теперь ей стали слышны голоса внизу. Держа руку на животе, Лианна медленно направилась вниз, и с каждым шагом голоса говоривших становились все громче. Дверь на нижний этаж была закрыта, но было очевидно, что там находились сейчас трое. Голоса Рейгара и сира Эртура она узнала без проблем, но был еще один голос, мужской, в котором чувствовался акцент обитателя Речных земель.

— … нельзя не понимать, насколько он непостоянен, ваша милость. Он требует одно, и буквально тут же он хочет другое.

— А что он хочет от меня? Мы расстались довольно плохо, и вот теперь он хочет, чтобы я вернулся?

— Он говорит, что желает видеть вас в поле своего зрения, — за этими словами последовала пауза. — Я не думаю, что он полагает, что вы до сих пор на его стороне. Паук слишком многое нашептал ему на ухо про вас.

Не выдержав, Лианна повернула дверную ручку.

Дверь распахнулась, и девушка увидела Рейгара, сира Эртура и мужчину, в котором она узнала сира Освелла Уэнта, хотя и он не был одет в свои доспехи гвардейца, а вместо этого был во всем черном с головы до ног. Все они стояли вокруг очага, одновременно повернув головы, когда Лианна вошла внутрь. Лицо Рейгара было бледным, казалось, словно он был сейчас в ярости, и лишь появление девушки заставило их всех прервать спор. Сир Освелл тут же посмотрел на ее увеличившийся живот, но сдержал свое изумление и ничего не сказал.

— Любовь моя, — твердо сказал ей Рейгар. — Вам следует оставаться в постели.

Лианна проигнорировала его.

— В чем дело? О чем вы сейчас говорили? — требовательно спросила она.

Все трое мужчин молча смотрели на нее.

— Расскажите мне, — потребовала вновь девушка, сжав руки в кулаки.

Сир Освелл Уэнт опустил взгляд в пол, а сир Эртур посмотрел на Рейгара.

— Мой отец потребовал, чтобы я вернулся в Королевскую гавань. Он хочет, чтобы я возглавил наши войска против Роберта Баратеона и мятежников.

— Что? — Лианна почувствовала, как сердце замерло у нее в груди.

— Мой отец послал за мной, — он сделал паузу. — Я… Мне придется уехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги