Читаем Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ) полностью

Она в ужасе закрыла рот рукой, и почувствовала, что та дрожит.

— Нет… — сказала она. — Нет, вы не можете уехать. Вы не можете оставить меня… А как же наш ребенок?

Лицо Рейгара исказилось, словно от боли, и он тяжело вздохнул.

— Я должен. Если я откажусь… Я не могу отказаться. Я…

— Мой принц, — прервал его Освелл Уэнт. — Король уже начал запасать дикий огонь в подземельях Королевской гавани. Это мало кому известно, но я слышал об этом лично, и у меня нет поводов сомневаться в этом. На прошлой неделе он угрожал своему деснице Кварлтону Челстеду, что ему не стоит вмешиваться в это, — он ненадолго замолчал. — Боюсь, что ваш отец ни к кому более не прислушается.

Рейгар направился к двери, распахивая ее.

— Сир Эртур, сир Освелл, прошу, оставьте нас. Мне нужно поговорить с моей женой наедине.

Оба гвардейца переглянулись между собой, а затем сделали то, о чем их попросил Рейгар, оставляя пару наедине. Девушка чувствовала, как в ее глазах скапливаются непрошенные слезы. Дело было не только в том, что Рейгар только что сказал ей, что намерен покинуть ее, это было осознание того, что он будет сражаться, а битве он может сойтись не только с Недом, но и с Робертом, который, без всякого сомнения, ненавидел Рейгара.

Когда дверь захлопнулась с глухим стуком, то принц подошел к Лианне, беря ее за руки.

— Лиа, я вынужден согласиться на требование отца. Если я не сделаю этого, то последствия будут просто ужасны, и все, за что я боролся — будет разрушено. Я не могу пойти на такой риск, — затем Рейгар посмотрел на ее увеличившийся живот и добавил. — Я оставлю с вами сира Эртура, он сможет защитить вас, как никто иной. Я же поеду в Королевскую гавань вместе с сиром Освеллом. Я вернусь оттуда при первой же возможности.

Лианна медленно покачала головой, не желая верить в услышанное.

— Вы говорили, что намерены лишить вашего отца власти.

Это было рискованно с ее стороны, но сейчас девушка была настолько в отчаянии, что готова была цепляться за любую возможность.

— Я знаю, что я так говорил, но я не могу просто так направиться в Королевскую гавань и свергнуть своего отца. У нас и так уже есть один претендент на Железный трон в лице Роберта Баратеона, так что можете себе представить, что начнется в Семи Королевствах, если я стану следующим? Нет… Мне нужно выждать время, а когда все уляжется, то я начну действовать.

— Я не хочу оставаться без вас, — всхлипнула она. — Если вы оставите меня, то можете никогда не вернуться обратно!

Рейгар взял ее лицо в свои ладони, подушечками пальцев утирая слезы, а затем поцеловал Лианну.

— Мы обязательно снова увидимся, очень скоро, — сказал он.

Лианна чувствовала, как Рейгар изо всех сил пытается говорить твердо, скрывая свою неуверенность. Опустившись на колени, принц положил обе ладони ей на живот, и она почувствовала, как ребенок толкнул туда, где Рейгар касался ее рукой, и это заставило девушку вновь всхлипнуть.

— Я люблю вас так сильно, что даже не могу выразить это словами, — сказал он, посмотрев на Лианну. — Вас обоих.

После этих слов он поднялся и со слезами на глазах вышел из комнаты.

========== Глава 30. Эддард - Женское имя ==========

Вокруг него звуки битвы сливались воедино, крики, стоны и звон стали разрывали воздух. Топот тысяч копыт был просто оглушительный. Но самым громким, казалось, был звук его собственного дыхания, с таким шумом вырывался воздух из его легких. Но Лед все еще крепко был зажат у него в руках, а рядом с ним были его люди — Тео Вулл, Этан Гловер, Мартин Кассель и Виллам Дастин. Большой Джон Амбер был в дюжине шагов от них, с яростью нанося удары человеку в доспехах с изображением солнца, пронзенного копьем, на гпуди.

Сражение уже шло не первый час, и было очевидно, что обе стороны стали уставать. Нед видел, как Лин Корбрей сразил принца Ливена Мартелла, когда рыцарь королевской гвардии, пытался подняться на ноги, с арбалетным болтом, пронзившим ему грудь сквозь доспехи.

А затем неожиданно, враги стали отступать. Со всех сторон побежали люди.

— Что происходит? — попытался перекричать шум, царящий вокруг, Нед, в то время как их противники начали отступать назад.

— Это разгром! — закричал ему в ответ Дастин, поднимая меч над головой. — Все кончено! Мы победили!

Нед развернулся. Всадники неслись за убегающими, разя их своими мечами, лошади, оставшиеся без своих наездников, в панике метались по полю боя, а земля была вся сплошь утыкана стрелами.

— Милостивые боги! — воскликнул он.

Мечи больше не были нужны, казалось, что все вокруг замерло. Звуки бегущих людей постепенно стихали, сменяясь глухими стонами и криками боли раненых.

Мартин Кассель, который прикрывал Неда на протяжении всей битвы, убрал свой меч в ножны. Его шлем был смят от удара топором, и, хотя мужчина снял его сейчас с трудом, было очевидно, что он спас Мартину жизнь.

— Милорд, — сказал он. — Будут какие-либо указания?

— Соберите людей, — ответил Нед, тоже снимая свой шлем. — Отделите раненых и проследите, чтобы их раны были обработаны как можно лучше. Так же всем нужно дать воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги