Читаем Офелия полностью

А еще Питер увидел дриад. Их было две, обе сиротливо жались к установленным в ринге древесным стволам. Одна юная, вторая сильно старше: видимо, мать и дочь. Обе темнокожие, с яркими белками больших глаз, выделяющихся на лицах, покрытых рисунком, имитирующим кору дерева. Питера поразили не столько испуганные дриады, сколько толщина срубленных для выставки огромных дубов. «Интересно, как деревья доставили сюда?» – подумал мальчишка, проталкиваясь среди посетителей выставки.

Навстречу Питеру и миссис Донован прошла группа дорого одетых людей; звучала иностранная речь. Питер вслушался: женщина в широкополой шляпе и темно-бордовом платье с боа говорила со своим спутником по-немецки.

– Это судьи, – пояснила миссис Донован. – Не забудь поклониться им перед выступлением и после.

И тут Питер увидел Офелию.

Она испуганно билась в стекло установленного на постаменте большого аквариума, металась туда-сюда, останавливаясь лишь для того, чтобы вглядеться в лица людей у площадки. Чуть поодаль Питер рассмотрел еще шесть таких аквариумов: в них плавали хвостатые морские русалки. Около каждого аквариума за ограждением толпился народ. Вайнона Донован потянула Питера за собой, приподняла толстый бордовый шнур, отделяющий ринг от прохода, и пропустила мальчишку вперед.

– Пообщайся с ней, – распорядилась тренерша. – Мне надо пять минут, чтобы привести себя в порядок. А дальше я занимаюсь ее прической и макияжем, а ты пока сидишь вон там. Как только заиграет наша музыка – начинаем.

Она скрылась в шатре у края ринга, а Питер бросился к Офелии. Край аквариума располагался высоко, мальчишка не мог до него достать, даже встав на цыпочки.

– Офелия, – позвал он, стараясь перекричать шум и гомон стадиона. – Офелия, я здесь!

Она его не слышала. Повернувшись лицом к толпе зрителей, русалочка отчаянно толкала ладонями стекло. Белоснежное платье делало ее похожей на помещенный в глицерин срезанный пушистый цветок. Питер рисовал ее такой, но он не представлял, насколько прекрасна русалочка в прозрачной воде, подсвеченной солнцем. Края лент и рюши «платья» отливали жемчужным блеском, развевающиеся в воде волосы окутывали Офелию, словно плащ. В волосах Питер разглядел тонкую голубую прядь: она появилась пару дней назад, стала ярче. «В ней становится больше цвета, – отметил он. – К розовым прядям добавилась еще голубая. Ох, а вот и еще одна, золотистая. Офелия взрослеет…»

Вайнона Донован вышла из шатра и легкой походкой направилась к аквариуму. Она переоделась в короткое синее платье с пайетками, поправила пышную прическу и накрасила губы. У ее бока подпрыгивала маленькая пухлая сумочка. Тренер пробежала вдоль трибуны, помахала зрителям и послала им воздушный поцелуй. Толпа оживленно зашумела. Миссис Донован взобралась по неприметной лестнице на самый верх аквариума, поманила Офелию кусочком рыбы. Голодная русалочка вынырнула из воды. Тренерша тут же перехватила ее за цепочку на шее, подвела к краю и погладила Офелию по голове.

– Моя умница, – расслышал Питер. – Работаем. Замри. Питер здесь, постарайся ради него. Не подведи.

Цепочку закрепили за похожую на маленький столик платформу возле лестницы. Офелия, оказавшись на короткой привязи, забилась. Миссис Донован нахмурилась и достала из кармана сумки свисток.

– Или ты подчиняешься, или будет больно, – сказала она строго.

– Я тут! – крикнул Питер и замахал руками. – Офелия, я тут, внизу! Я с тобой!

«Замри, – взмолился он мысленно. – Пожалуйста, замри. Я с тобой, я не позволю сделать больно или плохо. Я стою позади тебя. И буду делать то же, что и ты. Помнишь? Питер и Офелия. Вместе».

Она услышала. Послушно застыла, положив на край аквариума тонкие пальчики левой руки. В правой русалочка сжимала пластмассовую куклу.

– Боже, как она мила! – раздался женский голос из толпы, и люди подхватили: – Чудесное создание! Просто ангел! Какой дивный цветок!

Питер обошел аквариум так, чтобы видеть лицо Офелии. И тут же получил выговор от тренера:

– Вернись обратно, сядь и жди!

Пришлось повиноваться. Мальчишка уселся на низенькую скамеечку и приготовился долго ждать. Миссис Донован тем временем колдовала с расческой над волосами Офелии. Заплела ей две тонкие косички от висков, скрепила на затылке заколкой в виде цветка. Русалочка строила жалобные гримасы, показывая, что ей это не нравится, но послушно поворачивала голову в нужную сторону по команде, замирала, склоняла голову набок, когда требовалось. Покончив с прической, тренерша взялась за макияж: прошлась по лицу Офелии пушистой кистью с пудрой, потом достала из сумочки губную помаду.

– Ну же, звезда моя, замри. Надо хоть немного придать тебе живой вид. Иначе со стороны не видно, какая ты красавица, – сквозь зубы цедила миссис Донован, фиксируя русалку за шею и подбородок. – Косметика водостойкая, но только не пудра. Будь так мила, не ныряй хотя бы минут десять.

Покончив с помадой, она подкрасила Офелии ресницы и сунула в рот кусочек рыбы как поощрение.

– Не нырять! – строго повторила тренерша, спустилась с лестницы и пошла к Питеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги