– Спасибо, – сказала закутанная в одеяло Сибилла Чо, которая прислонилась к рулю, держа на руках двухлетнюю малышку. – Приятно наконец-то познакомиться с тобой, Офелия.
– Взаимно, – пробормотала я, пока Алексей помогал мне подняться.
– Ты достойно заменила меня на турнире. – Она благодарно кивнула.
Я пожала плечами.
– Мы ещё не закончили.
Теперь люди стекались ко мне со всех сторон, чтобы поблагодарить, пожать мне руку или обнять со слезами на глазах. Но, конечно, сейчас на это не было времени.
– Пойдём? – спросил Алексей, увлекая меня за собой.
– Да. – Я, пошатываясь, последовала за ним.
Дядя и тётя собирались вернуть освобождённых пленников к их семьям (если кто-то ещё остался в живых) или отвезти в Париж. В «Отеле Пендулетт» им помогут прийти в себя. В конце концов, многие из них выпали из жизни на века, и им нужно было многому научиться в новом веке. Дядя Жак также собирался показать всем, как управлять потоками времени.
Однако осуществление этого плана зависело от того, сможем ли мы с Алексеем выполнить задуманное до конца. Нам нужно было немедленно отчаливать. И «Каприз» тоже должен был ложиться на курс как можно скорее.
Мы запрыгнули в гоночные лодки.
Обратно к Янтарному дворцу мы плыли чуть дольше, чем от дворца к Концу времён. От выигранного времени осталось совсем немного, но волна всё же шла быстрее, чем обычно.
– Почему ты выбрал меня? – спросила я Алексея на обратном пути. – Мне пришлось кричать, чтобы он расслышал, несмотря на ветер. – Почему ты не отдал ключ Грете или Леандру? Или даже Дарию?
– Ты считаешь, что сейчас самое подходящее время для таких вопросов? – крикнул он в ответ, скользя по волнам.
– Да. – Как знать, сможем ли мы поговорить об этом потом?
– Ну, во-первых, ты меня заметила, – напомнил Алексей. – Возле времяпадов в Нью-Йорке и Лондоне. Ты пошла за мной в парк, а остальные не обратили ни малейшего внимания. Во-вторых, твои родственники рассказывали, что ты постоянно донимаешь их вопросами о своём отце. И я подумал, что ты всё равно найдёшь карту в досье Симона Пендулетта и попробуешь осуществить его план.
Я кивнула, хотя Алексей, вероятно, не мог этого видеть из-за клубящейся пыли. Мне хотелось задать ещё несколько вопросов, узнать, кто такой Алексей и откуда он взялся. Однако приходилось признать, я выбрала не лучшее время для светской беседы.
К тому же мы добрались до Янтарного дворца, и у нас появились другие заботы.
Выигранное время кончилось.
Как и следовало ожидать, мой возмутительный поступок не остался незамеченным, и началась страшная суматоха. Повсюду сновали гвардейцы, обыскивая берег и маленькую гавань. Все окна дворца были ярко освещены, приказы эхом разносились по залитым светом галереям. Казалось, полдюжины лодок готовились отчалить от пристани.
Мы сбавили скорость, стараясь держаться в тени, и укрылись за одним из больших кораблей, стоявших на якоре. Не вставая во весь рост, мы пробрались на берег и пошли вдоль скалы к дворцу. Я едва осмеливалась дышать и так крепко сжимала Часы смерти, что пальцы онемели. Сначала никто нас не замечал, но…
Вдруг мы попали под луч прожектора. Президент Пан, стоявший на верхней ступеньке у самой двери, обнаружил нас лично.
– Офелия Пендулетт! – крикнул он, буравя меня взглядом.
Мы остановились, словно примёрзнув к месту.
– Так я и знал! – сказал Пан. – Ведь я сам застал тебя в архиве, когда ты рыскала по полкам!
Гвардейцы бросились к нам с Алексеем. В мгновение ока мы были окружены. Добежавший первым солдат попытался схватить меня. К счастью, мне удалось вырваться и поднять Часы смерти высоко над головой, а другой рукой подхватить ручеёк пыли.
Рьяный гвардеец тут же отпрянул, подняв руки, и остальные последовали его примеру. Пусть я всего лишь одиночка, неопытная девчонка, но украденные артефакты позволяют мне управлять Рекой времени без чужой помощи и по своему усмотрению. И все это знали.
Стражники теперь держались на расстоянии, не решаясь напасть на Алексея. Но глаз с нас не спускали. Мы по-прежнему были в ловушке. Может быть, если я сделаю это очень быстро и время будет…
Пан тонко улыбнулся.
– Не знаю, какую чушь тебе наговорили эти предатели, – сказал он и скрестил руки на груди. – Но ещё чуть-чуть – и ты совершишь большую ошибку, крошка. Чертовски большую ошибку.
– Да ну?
Пан издал хриплый смешок, который, вероятно, должен был звучать презрительно, но его голос внезапно задрожал. И вообще, вид у президента был совсем нерадостный, как будто последние события расстроили его больше, чем он мог предположить.
– Боже мой, какое мужество и какое невежество! – воскликнул он.
Я стиснула зубы. Струйка пыли дрожала в моих пальцах, хотя я всего лишь крепко её держала. Очевидно, возвращение к жизни стольких Вневременны́х одновременно возмутило спокойствие потоков вокруг дворца. Паутинки дрожали всё сильнее, пока…
Внезапно страшный удар потряс гавань.
Возможно, мне удастся развязать узел безвременья, но для этого нужно добраться до Часов вечности в вестибюле.