Читаем Офицерский романс. Песни русского воинства полностью

«НЕ ПРОБУЖДАЙ

ВОСПОМИНАНИЙ…»

Не пробуждай воспоминанийМинувших дней, минувших дней —Не возродишь былых желанийВ душе моей, в душе моей.И на меня свой взор опасныйНе устремляй, не устремляй,Мечтой любви, мечтой прекраснойНе увлекай, не увлекай.Однажды счастье в жизни этойВкушаем мы, вкушаем мы.Святым огнем любви согреты,Оживлены, оживлены.Но кто ее огонь священныйМог погасить, мог погасить, —Тому уж жизни незабвеннойНе возвратить, не возвратить!



Евгения Студенская

ПАМЯТИ «ВАРЯГА»

Наверх, о товарищи, все по местам!Последний парад наступает!Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,Пощады никто не желает!Все вымпелы вьются, и цепи гремят,Наверх якоря поднимая,Готовятся к бою орудий ряды,На солнце зловеще сверкая.Из пристани верной мы в битву идем,Навстречу грозящей нам смерти,За родину в море открытом умрем,Где ждут желтолицые черти!Свистит, и гремит, и грохочет кругомГром пушек, шипенье снаряда,И стал наш бесстрашный, наш верный                         «Варяг»Подобьем кромешного ада!В предсмертных мученьях трепещут тела,Вкруг грохот, и дым, и стенанья,И судно охвачено морем огня, —Настала минута прощанья.Прощайте, товарищи! С Богом, ура!Кипящее море под нами!Не думали мы еще с вами вчера,Что нынче уснем под волнами!Не скажут ни камень, ни крест, где леглиВо славу мы русского флага,Лишь волны морские прославят вовекГеройскую гибель «Варяга»!




Владимир Богораз

«В ДАЛЕКОМ ЦУСИМСКОМ

ПРОЛИВЕ…»

В далеком Цусимском проливе,Вдали от родимой земли,На дне океана глубокомЗабытые есть корабли.Там русские есть адмиралы,И дремлют матросы вокруг,У них вырастают кораллыНа пальцах раскинутых рук.Когда засыпает природаИ яркая светит луна,Герои погибшего флотаВстают, пробуждаясь от сна.Они начинают беседу —И, яростно сжав кулаки,О тех, кто их продал и предал,Всю ночь говорят моряки.Они вспоминают Цусиму,Напрасную храбрость свою,И небо, от жизни далекое,И гибель в неравном бою.И в шуме морского прибояОни говорят морякам:«Готовьтесь к великому бою,За нас отомстите врагам!»




Иннокентий Анненский

«СРЕДИ МИРОВ,

В МЕРЦАНИИ СВЕТИЛ…»

Среди миров, в мерцании светилОдной Звезды я повторяю имя…Не потому, чтоб я Ее любил,А потому, что я томлюсь с другими.И если мне сомненье тяжело,Я у Нее одной молю ответа,Не потому, что от Нее светло,А потому, что с Ней не надо света.



«ЖЕЛТЫЙ ПАР

ПЕТЕРБУРГСКОЙ ЗИМЫ…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология романса

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги