Читаем Офсайд 3 полностью

– Сэр Лайтвуд, – холодно возразил Том, опуская глаза. – Ошибка исправлена. Выстрел был произведен в упор. Ранение могло убить его даже при наличии бронежилета. Чудо, что Джейсон не умер на месте. В любом случае, машина скорой помощи, которая перевозила Доминника в ближайшую клинику в крайне тяжелом состоянии, попала в ДТП и сгорела. Никто не выжил. Сработано чисто. Я думаю, что следствие не найдет ни одной зацепки, которая привела бы их к вам.

Лайтвуд удовлетворенно хмыкнул.

– И какого это, Райдер? – усмехнулся он, глядя в глаза мужчины, который едва скрывал свою ненависть и отвращение к сидящему в кресле. – Предать подопечного… друга. Ты – военный человек, профессионал. Неужели деньги смогут спасти от ночных кошмаров?

– Вас же спасают, – смело бросил Райдер.

– Откуда тебе знать, парень, на что похожа моя жизнь.

И впервые в льдистых глазах Лайтвуда мелькнуло подобие чувств, живых, болезненных.

– Я воевал за деньги. Мне не впервой убивать за зарплату. Тем более, что даже не я стрелял, – спокойно произнес Том.

– Девку убрали? – резко спросил Лайтвуд.

– Не волнуйся, Генри, – отозвался Дино, который все это время неподвижно стоял, глядя в окно. – О Лекси Памер можешь забыть.

– Для чего ее нужно было вывозить на остров? Можно было убрать ее в камере, – раздраженно произнес Генри. – Слишком много сложностей, Дино. Но я хотел бы увидеть лицо этого ублюдка, когда он понял, что сучка выстрелит в него. – Лайтвуд злорадно хохотнул, покачав головой. – Идиотка. Повелась, как полная дура. Но нужно отдать ей должное, сработала без осечек. И дешевле киллера. Именно такой смерти я ему и желал. Что может быть больнее предательства любимого человека? – Лайтвуд тяжело вздохнул. Уголок губ нервно дернулся. – Хотя отчасти я ему завидую. Такая страсть. Безумие. Я породил существо, достойное меня самого. Он умер достойно. – Генри кашлянул. – Я не мог оставить его в живых. Доминник слишком много знал. Он – бомба замедленного действия, которая рванула бы.

– Марк не успокоится, сэр, – произнес Том Райдер. – Он будет искать виновных.

– И не найдет, – опять вмешался Дино. – Вот одна из причин, почему я вывез Лекси Памер на остров. Она могла начать говорить раньше, чем мы бы убрали ее.

– А ее сестра? Ты нашел, где Доминник прятал эту малолетку? – спросил Лайтвуд. Дино пожал плечами, не поворачивая головы.

– Мне это не интересно, Генри, – равнодушно бросил он.

– Если сучка появится, ее тоже нужно убрать. Неизвестно, что успел ей болтнуть Доминник, – безапелляционным тоном заявил Лайтвуд. – Ты понял приказ, Райдер? Будешь следить за домом Памеров. Если девчонка вернется, действуй. Ясно?

– Предельно, – кивнул Том. – Я могу быть свободен?

– Проваливай. Деньги переведу завтра. Уже придумал, куда потратишь миллион долларов? – хохотнул Лайтвуд. Райдер бросил на него тяжелый взгляд.

– Есть пара идей, сэр, – отчеканил он, кивнув. – До свидания, сэр.

Когда дверь за бывшим телохранителем Доминника закрылась, Орсини повернулся и посмотрел в глаза Лайтвуда.

– Ты подумал об Изабелл? – спросил он, медленно приближаясь. – Ты видел, в каком она была состоянии, когда увозили Джейсона? Моим людям пришлось держать ее, чтобы она не села в машину скорой помощи.

Сев на край стола, Дино достал сигареты и закурил. Медленно затянувшись, он с удовольствием выпустил клубы дыма, чувствуя на себе завороженный взгляд Лайтвуда. Его вожделение было ощутимым. В общем-то, как и всегда.

– Переживет. Их роман был коротким.

– Чтобы полюбить, не нужно много времени. – Дино пожал плечами. Лайтвуд жестко улыбнулся.

– Много ты знаешь о любви. Ты – просто мальчик из борделя, которому я дал все, о чем многие только мечтают.

– Ты, оказывается, благодетель? – скептически вскинул брови Орсини.

– А ты считаешь иначе? – ледяным тоном спросил Лайтвуд. – Кем бы ты был сейчас? И был бы вообще? Подох бы под каким-нибудь клиентом.

– Я бы там не оказался, Генри, если бы не Изида, которая решила вершить возмездие. И, наверное, моя семья была бы жива.

– Не я принимал решение, и ты знаешь.

– Но тебе так хотелось получить в личные игрушки сына убийцы своих родителей. Личная месть, Генри? Или тебя это возбуждает? А?

– Это все, что ты видишь? – Лайтвуд в бешенстве вскочил, хватая Дино за ворот рубашки. Пуговица отлетела, ударившись о поверхность стола со звонким звуком. – Я живу вами: тобой и Изабелл. Все для вас делаю. Все, что я имею, будет вашим. Ей нетрудно меня любить, но почему ты упорно ненавидишь меня? Дино… – Пальцы мужчины обхватили шею Орсини, но не как обычно, сжимая позвонки, препятствуя дыханию, а нежным ласкающим движением. Дино не сдержался и расхохотался в лицо Лайтвуда.

– Наверное, ты не делал с ней некоторых плохих вещей, Генри. Наверное, ты не бил ее, не ставил на колени, не заставлял сос… – Он замолк, когда Лайтвуд с силой ударил его по щеке, оставляя красные следы от пощечины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Офсайд

Похожие книги