Читаем Офсайд полностью

Я все еще не был уверен, почему привел ее сюда – в место, куда не только никого раньше не приглашал, но о котором даже не упоминал в разговорах.

– Вид отсюда потрясающий. – Откинувшись назад, Бейли скрестила ноги.

Я не мог не смотреть на них. Длинные и стройные. Образ Бейли, перегнувшейся через барную стойку в «ИксЭс», не выходил у меня из головы.

– А вид рядом тоже неплох.

Бейли изогнула губы, а ее щеки покрыл румянец, оставшийся едва заметным в тусклом свете. Она бросила на меня взгляд и заявила, что не может понять, шучу я или нет. А это означало, что заигрывал я в последнее время хреново. Вероятно, из‐за недостатка практики и отсутствия вышеупомянутого спокойствия.

– Как ты нашел это место? – Бейли с серьезным видом изучала мое лицо.

– Иногда, в межсезонье, я приезжаю сюда на пробежки. Ну, знаешь, для разнообразия, отвлечься от рутины. – Я вытянул перед собой ноги и положил руку на спинку скамьи. – А на финише беру напиток с сахаром и возвращаю все потраченные калории. Весь секрет в балансе.

– Должно быть, это приносит свои плоды, раз уж вы, ребята, обставляете нас в турнирной таблице.

– Видимо, так, – пожал я плечами. – Возможно, тебе стоит сбежать на спасательной шлюпке, пока корабль не потонул. Еще не поздно присоединиться к нашей команде.

– Продолжай мечтать, – рассмеялась она, покачав головой.

Мы замолчали, наслаждаясь видом, но образовавшаяся тишина не была в тягость. Оказалось даже приятно проводить время с кем‐то, кто тоже не считал нужным заполнять каждую секунду бессмысленной болтовней. Через некоторое время мы продолжили обсуждать учебу, хоккей и другие дружеские темы.

Но поток моих мыслей вырвался наружу прежде, чем я успел его остановить.

– Не обижайся, но я понять не могу, как тебя угораздило встречаться с Моррисоном? – спросил я. – Ты такая классная, а у этого придурка личностных качеств как у картонной коробки из‐под молока.

– О боже, – Бейли, которая хотела сделать глоток своего напитка, остановилась и с шумом втянула в себя воздух. – Просто идеальный момент для подобного вопроса.

Я допил остатки горячего шоколада.

– Ну правда, что ты в нем нашла? Интересуюсь для друга. – Я помолчал. – Ладно, я и есть этот друг. Просто я любопытный ублюдок.

Я размышлял об этом больше, чем был готов признать, но так и не нашел ответа. Бейли была умной, горячей и забавной. Такая девушка могла заполучить практически любого. Я не мог понять, почему она вообще уделила этому придурку время, не говоря уже о том, чтобы встречаться с ним.

Так вот что такое ревность? Мне это чувство не нравилось. Ни капельки.

Бейли, рассматривающая городской вид, нахмурилась.

– Честно говоря, я и сама не знаю. Мы начали встречаться еще на первом курсе. Полагаю, иногда мы просто привязываемся к людям и затягиваем то, чему уже давно пора закончиться. Видимо, я была слишком молода и наивна.

– Ага, теперь‐то ты повзрослела. Тебе уже двадцать один. Фу, старушка, – втянул я воздух. – О молодости она тут рассуждает.

– Подожди, – нахмурилась Бейли. – А когда у тебя день рождения?

– Третьего января.

В детстве меня это раздражало. Поскольку мой личный праздник мерк по сравнению с Рождеством и Новым годом. Но когда дело касалось хоккея, лучше даты и придумать было нельзя, ведь так я всегда оставался самым старшим в дивизионе. Прибавьте сюда еще и то, что я был больше остальных игроков, так что рядом с ними казался гигантом.

– Так, получается, ты старше меня, – заметила Бейли.

– Не прикапывайся к словам, – отмахнулся я от нее.

– От нашего разговора у меня волосы седеют, так что, возможно, ты прав. – Она помолчала, наморщив нос. – К тому же, разве я не рассказала тебе все о Люке, когда пьяная делилась своей биографией?

– Не совсем.

Той ночью она упомянула только несколько деталей. А именно, что Моррисон был подлым обманщиком, который пренебрегал своими обязанностями в спальне и никогда не ублажал свою девушку ртом, что было чертовым издевательством. Но я не хотел, чтобы Бейли чувствовала себя неловко, поэтому не собирался вдаваться в подробности прямо сейчас или когда‐либо еще. Если только эта тема не всплывет во время того, как я сам буду ублажать ее.

То есть я надеялся вспомнить об этом в будущем, но пока не мог оценить, возможно ли это. Может, назвавшись другом Бейли, я подписал себе смертный приговор.

– В этом нет ничего интересного, – сказала она и, застегнув оливковую куртку, уткнулась лицом в воротник. – Мы встречались, а теперь расстались. Конец.

– Ладно, пришла пора двигаться дальше, – тихо присвистнул я.

– Почему ты вообще устроил допрос о моей личной жизни? – она повернулась ко мне лицом, наклонила голову и пронзила испытующим взглядом ореховых глаз. – Почему тогда я не могу спросить, чего ради ты меняешь девушек как перчатки?

Я приподнял брови и невозмутимо встретил ее пристальный взгляд.

– Полагаю, ты только что это сделала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза