Читаем Офсайд полностью

– Это класс по творчеству Шекспира, – пробормотал я.

– Какого хрена, Томас! – Он усилил хватку на моей руке. Я постарался не двигать рукой, чтобы избежать давления, так как знал, что это дерьмо его просто взбесит. Мне совсем не нужно его злить.

– Я полагал, это будет легкой А18, – сказал ему.

– Маленький засранец, – проворчал он. – А дальше что, опять начнешь играть на гребаном пианино, как баба?

Мои руки начали слегка трястись, а напряжение распространилось из глубин живота вниз по рукам. Он отпустил меня, и я направился прямиком в умиротворяющую тишину своей комнаты. По пути я старался не смотреть на пианино в гостиной, но не смог удержаться. Оно стояло там – закрытое вот уже последние шесть лет. Я запер дверь своей спальни, но облегчение продлилось недолго.

– Томас! Спустись сюда!

Дерьмо! Что на этот раз?

Я отпер дверь и спустился обратно вниз.

– Да, папа? – спросил я, заходя на кухню, где он перекусывал китайской едой. Моя школьная сумка была открыта, а папка с домашкой лежала посреди стола.

– Что это за хрень? – спросил он, толкнув в мою сторону эскиз, который я только что закончил.

Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!

– Эм...

– Это, блядь, не ответ, – он ударил ладонью по столу, и я вздрогнул.

Может, покончим уже с этим.

– Я пошел в арт-класс вместо класса самоподготовки, – сказал я и постарался побыстрее от этого отделаться. – Еще одна легкая А для моего выпускного класса... ну, знаешь?

– Черт побери, Томас! – Он хлопнул ладонью по столу, и я съежился. – Ты должен быть на гребаном поле в это время! Какого хрена с тобой происходит?

– У меня свободна последняя пара, – сказал я, – и я хожу на поле во время перемены на ланч. Я подумал…

– Чушь собачья, – рявкнул он. Я стал тянуться за эскизом, слишком поздно поняв какую большую ошибку совершаю. Он схватил его, разорвал и скомкал кусочки в руке. – Не фокусируйся на этом дерьме. Футбол, засранец. Сконцентрируйся на футболе и только, ты меня слышишь? Думаешь, «Реал Мессини» будут смотреть на твою гребанную раскраску?

– Нет, папа, – признал я. Он сунул порванный лист в пакет с пустыми фантиками от соевого соуса и печений с предсказаниями, прежде чем бросить его в мусорную корзину.

– Завтра же брось этот гребаный класс искусства.

Мой желудок ухнул вниз, словно в нем были большие шарики из теста для пиццы, но я с трудом сглотнул и ответил:

– Ладно.

Шекспир дал определение «сокрушению» – «разбиться вдребезги». Сам не понял почему, но на ум пришла именно эта строчка из «Бури»19, поэтому я постарался думать о чем-нибудь другом.

Как же я собираюсь вынудить Румпельштильцскай сказать мне свое имя?

<p><strong>Глава третья</strong> </p><p><strong>ВНЕ ИГРЫ<sup>20</sup></strong></p>

– Хаюшки!

Во время ланча, когда я уже заканчивал и собирался направиться на поле, рядом со мной плюхнулась Хизер Лоунс.

– Привет, – ответил я, особо не горя желанием с ней болтать.

– Ну, так ты знаешь, что в следующие выходные будут танцы, верно? – Она сунула себе в рот жвачку, подпрыгивая вверх-вниз на пластиковом стуле в школьном кафетерии.

– Да, – ответил я, но знал, к чему это было сказано, и не хотел слышать продолжения.

– Ну так, хочешь пойти со мной?

– Я занят, – сказал я, вставая и собираясь уходить.

– У тебя уже назначено с кем-то свидание?

– Не в этом дело. – Я начал двигаться, но она последовала за мной.

– Томас! – заскулила она. – Знаешь, ты не должен все время торчать на поле.

– Вообще-то должен, – ответил я.

Я прибавил шагу, и она довольно быстро отстала, не поспевая за мной. Я сделал пару ударов по воротам – это не моя позиция, но периодически надо развиваться, к тому же не было никого, чтобы позабивать мне. Стоял всего лишь слабый туман, поэтому я по крайней мере не был насквозь промокшим, когда вернулся в школу. Переоделся и отправился на биологию с еще мокрыми после душа волосами.

Шагая по коридору, я прокручивал в голове свой вчерашний разговор с Румпельштильцскай и не мог удержаться, чтобы не улыбнуться про себя. Она была на меня так рассержена – и это было реально, блядь, мило. Когда я вошел в класс, опоздав примерно на десять минут, и прежде, чем я вообще успел сесть, она пристально посмотрела на меня. Бачер даже не удосужился сказать мне что-либо, а просто продолжил лекцию.

– Эй, привет, – сказал я, сдвигая мою парту вперед и немного в проход – настолько, чтобы я мог заглянуть ей прямо в лицо. Сегодня было жарко, и, несмотря на легкий туман, на ней была надета майка с коротким рукавом и V-образным вырезом. Мне вполне понравился как выглядел на ней насыщенный синий цвет – он чертовски сексуально смотрелся на фоне ее бледной кожи и оттенял глаза.

В ответ она лишь слабо кивнула и продолжила смотреть вперед. Я наблюдал за ней, а она не сводила глаз с Бачера, делая многочисленные заметки по мере его рассусоливаний. Я пнул ее ногу под партой, и она посмотрела на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза