Читаем Огнекаменный полностью

Старик взял его и с улыбкой повернулся обратно к великану, а женщина сразу же попятилась назад. Легкая нервозность, вызванная страхом, никак не позволяла ей посмотреть в лицо их гостя и получше разглядеть его, хоть тот и был занят чем-то непонятным и вовсе не обращал на нее никакого внимания.

Вот, – произнес этот человек, протянув большую деревянную миску с диковинными узорами выгравированными на ней. – Подкрепись.

Арус отвлекся от своего странного занятия и присмотрелся к протянутой ему миске. Издалека на мгновенье послышалось детское хихиканье, но также неожиданно исчезло. Похоже, что-то в поведении великана рассмешило местную ребятню.

Находясь в небольшом замешательстве после этого, и так как из миски выходил беловатый пар, великан немного поколебался. Приподнявшись и присев на землю, он осторожно взял предлагаемую ему пищу. Взгляд, полный недоверия, словно игла пронзала стоящего перед ним незнакомца.

– Ты совсем обессилел, – констатировал старик, осматривая своего таинственного гостя. – Тебя нашла Длада, моя дочь. Мы не могли бросить тебя на растерзание диких зверей, коих здесь водится в избытке. И хоть это было непросто, перенесли тебя в нашу деревню. Здесь ты в безопасности, не переживай, мы не причиним тебе зла. Будим надеяться что это взаимно.

Из миски чувствовался приятный запах, даже чересчур приятный для обоняния великана. Исходя из его реакции, люди вокруг поняли, как тот был взбудоражен таким вкусным угощением, даже толком не попробовав его. Однако, он все же не спешил.

Принюхавшись получше к содержимому, Арус сделал один небольшой глоток, затем посмотрел в сторону окружавших его людей, на их реакцию. Они будто ожидали от него чего-то, переживая, как тот оценит их пищу, да и понравится ли в целом ему их стряпня. Но Арус не стал озадачивать себя пустыми вопросами и лишними мыслями. Одним махом допив все содержимое миски, он заставил некоторых из них улыбнуться и удивиться тому, как ему удалось не обжечься.

– Да, ты совсем оголодал, – смущенно и не менее удивленно проговорил старик. – Если хочешь, то мы можем принести тебе еще. Ты все же покрупнее любого из нас, и в тебя поместится куда больше.

Арус не до конца понимал сказанное этим мужчиной, однако что-то стало согревать его изнутри, наполняя все тело энергией и силой. Это чувство, сопровождаемое легким покалыванием в области головы, подсказывало ему, что он в безопасности и должен все же дать какой-никакой, но ответ своим благодетелям. В этом он уже почти не сомневался.

– Твердь, – произнес великан низким голосом и указал рукой в сторону возвышающихся вдалеке, за лесом, гор.

– Ты пришел оттуда? – удивился мужчина. – Невероятно!

Из взбудораженной этой вестью толпы стала доноситься очередная волна перешептывания. Арусу не пришлось долго думать, лишь удивляться своей находчивости и тому, как внезапно все начало проясняться в его голове. Стало наверняка ясно, что этот народ незнаком с карлами, ледоками или великанами, более того, судя по их реакции, они даже не подозревали об их существовании.

– Невероятно, неужели там кто-то живет? – осведомился старик, продолжая изумляться рассказанному великаном. – Мы никогда не решались пойти туда. Страшные твари бродят по тем местам. Не говоря уже об ужасающей магии, которой веет оттуда. Мы никогда не хотели знать, что творится там. Но раз ты пришел оттуда, значит…

Незнакомец прервался и немного задумался, но вскоре продолжил.

– Как зовут тебя? – улыбнулся он, но, не дав и ответить, быстро поправил себя. – Позволь сперва представиться мне. Мое имя Айн, я глава нашей деревни и один из старейшин нашего народа. Мы Славины. Так, а кто же ты?

Воцарилась тишина. Жители ожидали ответа от великана, однако тот никак не решался заговорить. Просто вглядываясь в окружавших его со всех сторон людей и здания, он размышлял о чем-то своем.

– Арус, – в конце концов, представился великан.

– А ты не сильно разговорчивый, – улыбнувшись, подметил Айн. – Не бойся, мы не причиним тебе вреда. Позволь я покажу тебе нашу деревню. Пойдем со мной.

Все еще что-то, но заставляло его сомневаться в намерениях Славинов, однако стоило ему увидеть выглядывающих из-за платьев матерей ребятишек, он осторожно встал на ноги. Теперь Аруса волновало лишь то, как бы не напугать никого из присутствующих. Во множестве любопытных взглядов просматривался одновременно и страх, и восхищение, но только в глазах той самой маленькой девочки, Длады, стоящей неподалеку от матери, что передавала Айну миску, он видел горящий огонь.

Многие годы он не видел детей, исключение могли составлять разве что дети карлов, но отличить их от взрослых было сложно, да и замечал он их крайне редко, не придавая этому абсолютно никакого значения. Здесь же все было иначе.

Длада была первым увиденным им ребенком из числа людей. Хотя первую их встречу он не запомнил так ясно как следовало бы, но увиденного и услышанного им сейчас, к своему немалому удивлению, было достаточным чтобы это понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги