Оставив Пейсли стоять в глубине фойе, Таракан поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и топая громче, чем требовалось. Он сунул руку в один из внутренних карманов и достал маленькую фотограмму. Клара улыбалась ему: лишь она и имеет значение.
Глава тридцать вторая. Доум-Фир
– Вы уверены, что она была здесь? – спросил Корбетт.
Минуту назад Пейсли вывела всех из отеля через чёрный ход, и теперь друзья шли к набережной кружным путём, чтобы Тёмная драконица не увидела их из окон своего номера.
– Уверена. Говорю же, я видела Таракана, – ответила Пейсли, сворачивая налево, в переулок, который, по её расчётам, должен был вывести их к набережной.
Корбетт поёжился:
– Знаю, вы выступаете против Тёмной драконицы, но я буду безумно счастлив, если больше никогда её не увижу. У меня от неё мурашки по коже. – Он даже побледнел.
Хэл вдруг оказался рядом с Пейсли:
– И эта армия через два дня выступает в земли моего отца?
– Ну да, – кивнула Пейсли.
Они дошли до конца переулка, и она повела их по заполненной народом улице, а потом – в следующий переулок.
– Уж мы их встретим, – заявил Хэл. – Воины Северных королевств и кригары – это мощная сила, которая остановит захватчиков.
Он говорил очень убеждённо, но Пейсли не разделяла его уверенности. В прошлом её отец был одним из людей короля, и она знала, как усиленно они тренируются. Георг наверняка призвал своих лучших мечников и лучников из всех рыцарских орденов и собрал армию, готовую сражаться во имя Империи Альбион и Георга.
В конце переулка Пейсли остановилась: она увидела море. Теперь они находились на самом дальнем краю набережной. Друзья направились к причалу, у которого было пришвартовано большое судно «Морской Джек».
– Не нравится мне это, – сказал Корбетт, глядя вверх. – Слишком много шума кругом. – Неспокойные серые облака нависали над горизонтом, а солнце окрашивало небо в цвет крови. – Прямо роковое пламя, хоть я ни разу его и не видел, – проговорил Корбетт, глядя на облака, и покачал головой.
– Роковое пламя? – переспросила Пейсли.
– Да, предзнаменование ужасной судьбы, знак того, что надвигается что-то мощное и беспощадное. «Когда пылает в небе рок, закройте двери на замок, и не разгуливайте зря, пока не расцветёт заря». Никогда не слышали это предупреждение?
– О, погодите, это Доум-Фир, на старокельтском! Да, я слышала об этом древнем суеверии: красный свет с неба может влиять на твои звёзды, путь или что-то вроде того, – сказала Пейсли, поднимая глаза к пылающим небесам.
Казалось, в небе борются какие-то мощные силы, и в то же время оно было величественным и чем-то напомнило девочке Оделию и маму – порой их глаза становились похожи на эти пламенеющие небеса, прекрасные и грозные.
Корбетт поднялся по сходням и пожал руку молодому, крепко сбитому парню, примерно ровеснику Норриса. Корбетт представил Фергюса друзьям, и Пейсли тоже пожала моряку руку. Ладонь у него была грубая, но от общения с ним казалось, что стоишь на берегу и глядишь на спокойное море.
– Судно больше, чем я ожидала, – заметила Пейсли, оглядывая корабль.
– «Морской Джек» – хорошее судно, но мы не часто берём пассажиров, – сказал Фергюс. – Койки маленькие, а стряпня вообще отрава, зато плата за проезд невысока.
Оделия заплатила за места на корабле, и Фергюс провёл их по палубе к толстой металлической двери, через которую они попали во внутреннюю часть судна. Металлический пол и лестницы позвякивали под ногами, звук шагов разносился по большому кораблю долгим эхом. Пейсли, рассматривая металлические стены холодного серого цвета, решила, что «Морской Джек» больше машина, нежели корабль: никакой роскоши – только функции.
Фергюс показал их спальные места: две двухэтажные кровати с узким промежутком между ними. Пейсли заглянула в каюту: она оказалась меньше купе поезда.
– Извините, у нас сегодня полный корабль пассажиров. Назревает серьёзная заварушка. Вы, верно, слышали, что Георг собирается начать войну с Северными королевствами? – Фергюс умолк и посмотрел на друзей.
– О да, мы об этом слышали, – кивнул Корбетт.
Пейсли посмотрела на Хэла, и тот озорно ей улыбнулся.
– Ну, многие люди пытаются попасть домой или просто сбежать от людей двора по каким-то своим причинам – если вы понимаете, о чём я! – добавил Фергюс и, подмигнув, постучал себя по носу кончиком пальца.
Моряк посмотрел на Пейсли, и нервы у девочки натянулись до предела. Она одёрнула рукав, проверяя, надёжно ли прикрыты звёзды на запястье, однако Фергюс уже смотрел не на неё, а на подозрительного вида мужчину с выгоревшими знаками кригара на голове, заходящего в соседнюю кабину. Незнакомец пристально оглядел друзей с ног до головы, причём особо внимательно шарил глазами по Хэлу и Оделии.
Когда дверь за ним закрылась, Фергюс понизил голос:
– Это небесный бродяга, его разыскивает Георг, не злите его. Вы же знаете этих типов – беспощадные бойцы.
Оделия вскинула бровь, и Пейсли едва не рассмеялась. Очевидно, Фергюс не мог объективно судить о беспощадности, потому что не был знаком с Оделией.