Пейсли быстро зашагала между деревьями. Снега здесь намело немало, и она по колено увязала в сугробах, раз или два оступалась и падала носом в снег. Дойдя наконец до высокого металлического забора, протянувшегося вокруг территории аэровокзала, Пейсли остановилась и, достав из кармана Несс, выставила перед собой руку – копьё развернулось во всю длину, на его верхнем конце поблёскивал острый наконечник.
Перевернув копьё, Пейсли провела наконечником по прутьям забора: сначала чуть выше головы, потом – на уровне лодыжек. Через секунду вырезанный кусок ограды тихо упал в снег. Пейсли улыбнулась, и копьё снова уменьшилось, превратившись в маленький брусок ночного серебра.
Прежде чем шагнуть в образовавшийся проём, девочка обернулась, но не увидела ни следа Оделии и Хэла.
Часы на аэровокзале начали отбивать полдень; через пять минут воздухолёт отправляется.
Пейсли торопливо направилась к воздухолёту, стараясь держаться в тени забора, и, обогнув здание, присоединилась к небольшой очереди ожидающих посадки пассажиров. Она то и дело посматривала на небо – не появятся ли Хэл и Оделия, но их нигде не было видно. Оставалось лишь надеяться, что они уже за деревьями и скоро к ней присоединятся.
Дождавшись своей очереди, девочка предъявила контролёру билет и поспешила подняться по трапу. Оказавшись на борту, она по совету Оделии села сзади, чтобы видеть открытую дверь, верхнюю площадку трапа и деревья за забором лётного поля. Отсюда она непременно увидит Оделию и Хэла и заметит людей короля.
Пейсли не сводила глаз с двери, и вдруг появились Хэл и Оделия – они словно с неба упали. Хэл держал оба рюкзака и показывал контролёру билеты, а Оделия куталась в плащ. Оба улыбались, заходя в воздухолёт, щёки у них раскраснелись от тепла в салоне.
Оделия села напротив Пейсли, Хэл устроился рядом с ней.
– Что вас так задержало? – спросила Пейсли. – Надеюсь, Хэл не пытался опять проявить галантность?
– Нет, – ответила Оделия, строго глядя на Хэла. – Ничего такого. Мы прорвались, а это главное, – и она едва заметно улыбнулась.
Пейсли переводила взгляд с Оделии на Хэла и обратно.
Контролёр дунул в свисток, и команда корабля начала закрывать дверь. Вдруг снаружи послышались какие-то голоса, и у Пейсли упало сердце: люди короля всё-таки до них добрались! Она схватилась за сумку, но Хэл удержал её руку.
– Это что, Корбетт? – проговорил он.
Пейсли прижалась носом к иллюминатору. У трапа стоял Корбетт! Он спорил с контролёром и размахивал билетом, но трап уже отъезжал от воздухолёта. Корбетт отступил на несколько шагов, потом разбежался и прыгнул… прорвавшись мимо контролёра!
Пейсли засмеялась, глядя, как Корбетт взбегает вверх по трапу и заскакивает в наполовину прикрытую дверь, а члены экипажа весело улюлюкают и хлопают нарушителя по спине. Оставшийся на земле контролёр погрозил наглецу кулаком.
– Корбетт! – воскликнула Пейсли, вскакивая с места.
Её губы непроизвольно растянулись в улыбке до ушей, аж заболели мышцы лица.
Ослепительно улыбаясь, Корбетт подошёл к ним, перегнулся через столик и обнял Пейсли.
– Вы передумали, – сказала девочка.
– Ну, мне помогли родители. Сказали, если мой путь ведёт меня к участию в великом деле, то кто я такой, чтобы отказываться от своих звёзд? – Он сел на свободное место рядом с Оделией.
– Я рада, что вы решили к нам присоединиться, – сказала ходящая с драконами.
– Ну, вы же знаете: нас, учёных, хлебом не корми – только дай поучаствовать в смертельно опасных авантюрах!
Глава тридцать первая. Чего не сделаешь ради любви
Таракан следом за Тёмной драконицей поднимался по лестнице отеля «Кисайд», Гектор и Лорена шли за ними. Где-то в отеле находилась банда соратниц Лорены, павших ходящих с драконами, – они проверяли, нет ли каких опасностей. Этот небольшой отряд являл собой смертельно опасную силу, подчинялся Лорене и полностью поддерживал дело Тёмной драконицы.
Тёмная драконица и её свита вошли в большой номер, состоящий из нескольких комнат, устланных дорогими коврами и заставленных элегантной мебелью. Хозяйка сняла пальто и несколько раз согнула и разогнула руку из ночного серебра.
– Есть новости? – поинтересовалась она.
Гектор прошёл в глубь комнаты, на ходу снимая пальто и топая облепленными снегом ботинками по толстому ковру.
– Да, ваше Темнейшество, на стойке регистрации я забрал несколько писем для вас. Люди короля заметили Пейсли и её друзей в Инвернессе. Они их преследовали, но потом потеряли. Похоже, Корбетт Граббинс тоже там был, очевидно, он сумел добраться до дома, после того как сбежал от Таракана! У его родителей есть кузница в пригороде; рыцари уже отправились туда.
Таракан почувствовал, что все смотрят на него и, приняв смущённый вид, потёр челюсть; поставленный Корбеттом синяк всё ещё болел. Шпион подошёл к окну и стал смотреть на снующих по улице людей.