Читаем Огненная сага полностью

– Ты слышал это? – крикнул он с поля повстанцу, который вышел на дорогу, чтобы подобрать стрелу. – Свинья завизжала. Где-то тут заблудился поросенок.

– Держись подальше, старик! – крикнул ему высокий небритый парень с черными волосами до плеч. Он взял потайной фонарь, поднял его в направлении городской стены и трижды открыл и закрыл заслонку.

«Должно быть, это был знак того, что стрела найдена», – подумал Фальче. Он приблизился к парню и, пошатываясь и тяжело опираясь на свой посох, сказал:

– Давай поймаем поросенка. Я знаю, как его можно вкусно зажарить, с тимьяном и шалфеем. Пальчики оближешь!

Повстанец вытащил стрелу из высохшей лужи с растрескавшейся глинистой коркой.

– У тебя со слухом что-то не так, старик. Тут нет никакой свиньи, разве что Буско, который пердит, как животное. – Он посмотрел на кукурузное поле, где спрятались его товарищи.

Теперь Фальче подошел к повстанцу на расстояние четырех шагов. Он хромал и пыхтел, как будто у него болели легкие.

– Но я точно слышал эту свинью.

– Как скажешь, старик. Можешь поискать…

Посох Фальче взлетел вверх. Тупой конец ударил повстанца чуть ниже подбородка и раздавил ему трахею. Фальче тихо выругался. Хоть он и вправил левое плечо, оно все еще болело. Он отступил на шаг от задыхающегося мужчины, который растерянно смотрел на него выпученными глазами.

– Смерть часто оказывается неожиданной, – тихо произнес Фальче. – Все скоро закончится. Могло быть и хуже. – Он посмотрел на поле. – Не рыгай мне на плащ, мальчишка, – сказал он чуть громче. – Что ты такого съел?

Повстанец упал на колени и хрипел, словно моля о пощаде.

– Что случилось?

Еще двое мужчин появились между золотистыми колосками пшеницы. Силуэты в уходящей ночи.

– Не знаю, что вы ели вечером, – крикнул им Фальче, – но вашему товарищу от этого нездоровится! Он сейчас выблюет мне все на сапоги.

Повстанцы переговорили шепотом, затем один из них подошел поближе.

– Ты видел мою свинью? – спросил Фальче у мужчины.

– Что?

– Свинью, – сердито прошипел Фальче. – Ты что, не знаешь, как выглядит свинья? Маленькая, розовая, хвост крючком.

– Тут нет никакой свиньи… – Высокий лучник махнул рукой, как будто хотел отогнать назойливую муху.

– Но я слышал, как она визжала!

Повстанец опустился на колени рядом со своим товарищем. Тот испускал булькающие звуки. Мужчина одной рукой схватился за горло, а второй указал на Фальче.

Фальче незаметно приблизился к ним и взглянул на поле. Там теперь поднялся и четвертый повстанец. Они посмотрели друг на друга, но было еще слишком темно, чтобы различить что-то большее, чем просто силуэты.

Правая рука Фальче скользнула влево. Он вытащил один из маленьких метательных ножей, в то время как повстанец наклонился над другом, чтобы поднести ухо к его губам.

Сильный удар. Лезвие попало повстанцу в шею, туда, где позвоночник соединяется с черепом. Мужчина упал вперед. Фальче наклонился за стрелой. Он неторопливо вытащил нож из шеи повстанца, спрятал его под плащом, а вместо него воткнул в рану стрелу с загнутым наконечником.

– Господи боже мой! – громко крикнул он. – Стрела! Они стреляют в мою свинью!

Дико размахивая руками, он отступил назад и с гордостью посмотрел на свою работу. Неудача с проклятыми ворами на крыше не давала Фальче покоя. Еще никому прежде не удавалось отразить мечом брошенный им нож. Рыжая тварь чуть не распорола ему живот. Но он еще поймает ее. Сперва нужно расправиться с ее мятежными товарищами.

– Помогите!

Еще раз закричать он не успел. Двое мужчин выбежали из высокой пшеницы.

– Стрела! – Он указал на небо. – Из ниоткуда. Она завизжала, как моя свинья. Визжащая стрела…

Один из мужчин грубо оттолкнул его в сторону.

– В него действительно попала стрела! – запыхавшись, выдавил он. – Наверное, Раинульф еще раз выстрелил. Раньше он этого не делал. – Повстанец посмотрел на городскую стену так, словно боялся, что оттуда могла прилететь еще одна стрела.

Четвертый мужчина стал рядом с Фальче.

– Ты видел мою свинью? – Фальче спрятал руку с ножом под плащом.

– Какую еще свинью?

– Убежала от меня. Маленькая такая, милая… Вот у меня даже веревка осталась.

Он откинул плащ и воткнул лезвие в горло огромного повстанца, стоявшего перед ним. Одновременно Фальче потянулся к изогнутому кинжалу, который был заткнут у него за пояс сзади. Но на этот раз он опоздал на долю секунды.

– Ты! – закричал последний повстанец. Он как раз посмотрел на Фальче, когда тот зарезал его друга.

– Он украл мою свинью… – Фальче попытался снова произвести впечатление безобидного сумасшедшего и вытащил спрятанный кинжал.

Бунтарь взмахнул посохом, как косой.

Фальче попытался отпрыгнуть, но ушибы от падения взяли свое. Он оказался не слишком прытким. Тяжелый посох ударил его по лодыжке, и раздался неприятный треск.

Когда Фальче попытался встать, лодыжка прогнулась под ним. Второй удар пришелся ему в грудь. Он рухнул, даже не пытаясь удержать равновесие.

Повстанец продолжил атаку и ударил его ногой в грудь.

Фальче упал на спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги